Paroles et traduction Carlos Carreira - Un Lugar en Mi Pecho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Lugar en Mi Pecho
A Place in My Chest
No
sé,
no
sé
qué
regalo
pudiera
darte
esta
noche
I
don't
know,
I
don't
know
what
gift
I
could
give
you
tonight
Que
fuera
distinto,
que
fuera
un
derroche
That
would
be
different,
that
would
be
a
waste
Tal
vez
un
collar,
de
besos
pintados
a
mano
en
tu
cuello
Maybe
a
necklace,
of
hand-painted
kisses
on
your
neck
Llegar
a
decirte
al
oído
que
ah
pasado
el
tiempo
y
te
quiero
aún
mas
To
get
to
tell
you
in
your
ear
that
the
time
has
passed
and
I
love
you
even
more
No
sé
qué
decir
I
don't
know
what
to
say
Te
regalo
un
lugar
en
mi
pecho
que
guarda
un
latido
al
final
I
give
you
a
place
in
my
chest
that
keeps
a
beat
in
the
end
Las
últimas
líneas
del
libro
que
tengo
aún
por
empezar
The
last
lines
of
the
book
that
I
have
yet
to
begin
Te
regalo
el
principio
de
historia
que
guardas
en
esa
libreta
roja
I
give
you
the
beginning
of
the
story
that
you
keep
in
that
red
notebook
Y
esa
postal
de
nubes
y
viento
que
tiene
de
fondo
el
volcán
And
that
postcard
of
clouds
and
wind
that
has
the
volcano
in
the
background
La
mejor
melodía
la
noche
que
busques
asilo
en
el
mar
The
best
melody
the
night
you
seek
asylum
in
the
sea
Mientras
nidos
te
dicen
con
lluvia
que
quiero
en
tus
ojos
quedar
While
nests
tell
you
with
rain
that
I
want
to
stay
in
your
eyes
No
sé
qué
decir?
que
no
eh
dicho
ya
I
don't
know
what
to
say?
that
I
haven't
said
already
No
sé,
no
se
que
decirte
que
no
eh
dicho
ya
I
don't
know,
I
don't
know
what
to
tell
you
that
I
haven't
said
already
En
un
día
festivo
o
en
un
día
normal
On
a
holiday
or
on
a
normal
day
Podría
encontrar
una
isla
en
el
fondo
de
algún
paraíso
I
could
find
an
island
at
the
bottom
of
some
paradise
Y
buscar,
que
la
vidad
nos
tiene
reservado
un
asiento
And
search,
that
life
has
a
seat
reserved
for
us
Frente
al
gran
carnaval
In
front
of
the
great
carnival
No
se
que
decir?
I
don't
know
what
to
say?
Te
regalo
un
lugar
en
mi
pecho
que
guarda
un
latido
al
final
I
give
you
a
place
in
my
chest
that
keeps
a
beat
in
the
end
Las
últimas
líneas
del
libro
que
tengo
aún
por
empezar
The
last
lines
of
the
book
that
I
have
yet
to
begin
Te
regalo
el
principio
de
historia
que
guardas
en
esa
libreta
roja
I
give
you
the
beginning
of
the
story
that
you
keep
in
that
red
notebook
Y
esa
postal
de
nubes
y
viento
que
tiene
de
fondo
el
volcán
And
that
postcard
of
clouds
and
wind
that
has
the
volcano
in
the
background
La
mejor
melodía
la
noche
que
busques
asilo
en
el
mar
The
best
melody
the
night
you
seek
asylum
in
the
sea
Mientras
nidos
te
dicen
con
lluvia
que
quiero
en
tus
ojos
quedar
While
nests
tell
you
with
rain
that
I
want
to
stay
in
your
eyes
No
sé
qué
decir?
que
no
eh
dicho
ya
I
don't
know
what
to
say?
that
I
haven't
said
already
Y
no
se
que
decir?
no
se
que
callar.
And
I
don't
know
what
to
say?
I
don't
know
what
to
keep
quiet
about.
Te
regalo
un
lugar
en
mi
pecho
que
guarda
un
latido
al
final
I
give
you
a
place
in
my
chest
that
keeps
a
beat
in
the
end
Las
últimas
líneas
del
libro
que
tengo
aún
por
empezar
The
last
lines
of
the
book
that
I
have
yet
to
begin
O
mejor
te
reglao
un
lugar
en
mi
pecho
para
despertar
Or
better
yet,
I
give
you
a
place
in
my
chest
to
wake
up
Con
todas
las
noches
de
luna
que
quieras
tu
coleccionar
With
all
the
moonlit
nights
that
you
want
to
collect
No
se
que
decir?
que
no
eh
dicho
ya
I
don't
know
what
to
say?
that
I
haven't
said
already
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.