Carlos Carreira - Un Lugar en Mi Pecho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Carreira - Un Lugar en Mi Pecho




Un Lugar en Mi Pecho
A Place in My Chest
No sé, no qué regalo pudiera darte esta noche
I don't know, I don't know what gift I could give you tonight
Que fuera distinto, que fuera un derroche
That would be different, that would be a waste
Tal vez un collar, de besos pintados a mano en tu cuello
Maybe a necklace, of hand-painted kisses on your neck
Llegar a decirte al oído que ah pasado el tiempo y te quiero aún mas
To get to tell you in your ear that the time has passed and I love you even more
No qué decir
I don't know what to say
Te regalo un lugar en mi pecho que guarda un latido al final
I give you a place in my chest that keeps a beat in the end
Las últimas líneas del libro que tengo aún por empezar
The last lines of the book that I have yet to begin
Te regalo el principio de historia que guardas en esa libreta roja
I give you the beginning of the story that you keep in that red notebook
Y esa postal de nubes y viento que tiene de fondo el volcán
And that postcard of clouds and wind that has the volcano in the background
La mejor melodía la noche que busques asilo en el mar
The best melody the night you seek asylum in the sea
Mientras nidos te dicen con lluvia que quiero en tus ojos quedar
While nests tell you with rain that I want to stay in your eyes
No qué decir? que no eh dicho ya
I don't know what to say? that I haven't said already
No sé, no se que decirte que no eh dicho ya
I don't know, I don't know what to tell you that I haven't said already
En un día festivo o en un día normal
On a holiday or on a normal day
Podría encontrar una isla en el fondo de algún paraíso
I could find an island at the bottom of some paradise
Y buscar, que la vidad nos tiene reservado un asiento
And search, that life has a seat reserved for us
Frente al gran carnaval
In front of the great carnival
No se que decir?
I don't know what to say?
Te regalo un lugar en mi pecho que guarda un latido al final
I give you a place in my chest that keeps a beat in the end
Las últimas líneas del libro que tengo aún por empezar
The last lines of the book that I have yet to begin
Te regalo el principio de historia que guardas en esa libreta roja
I give you the beginning of the story that you keep in that red notebook
Y esa postal de nubes y viento que tiene de fondo el volcán
And that postcard of clouds and wind that has the volcano in the background
La mejor melodía la noche que busques asilo en el mar
The best melody the night you seek asylum in the sea
Mientras nidos te dicen con lluvia que quiero en tus ojos quedar
While nests tell you with rain that I want to stay in your eyes
No qué decir? que no eh dicho ya
I don't know what to say? that I haven't said already
Y no se que decir? no se que callar.
And I don't know what to say? I don't know what to keep quiet about.
Te regalo un lugar en mi pecho que guarda un latido al final
I give you a place in my chest that keeps a beat in the end
Las últimas líneas del libro que tengo aún por empezar
The last lines of the book that I have yet to begin
O mejor te reglao un lugar en mi pecho para despertar
Or better yet, I give you a place in my chest to wake up
Con todas las noches de luna que quieras tu coleccionar
With all the moonlit nights that you want to collect
No se que decir? que no eh dicho ya
I don't know what to say? that I haven't said already






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.