Paroles et traduction Carlos Carreira - Y Si Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Si Mañana
And If Tomorrow
No
hay
promesas
que
pretendan,
ser
eternas
Promises
are
not
meant
to
be
forever.
Hoy
entiendo
que
estás
bien,
pero
recuerda
Today
I
understand
that
you
are
fine,
but
remember,
Para
amar
es
necesaria
la
verdad...
Love
requires
honesty...
Y
si
mañana
And
if
tomorrow,
Buscas
alivio
en
otros
brazos,
otra
espalda
You
seek
solace
in
other
arms,
another
back.
Si
es
otra
boca
la
que
llame
tu
mirar
If
another
mouth
is
the
one
that
calls
your
gaze,
Me
daré
cuenta
que
es
mejor
para
los
dos...
I
will
realize
that
it's
better
for
both
of
us...
Y
si
mañana
And
if
tomorrow,
Tu
voz
se
quiebra
al
pronunciar
estas
palabras
Your
voice
breaks
as
you
utter
these
words,
Cuando
un
te
amo
nada
más
no
diga
nada
When
an
I
love
you
no
longer
means
anything.
Caeré
en
la
cuenta
que
es
mejor
decir
adiós...
I
will
realize
that
it's
better
to
say
goodbye...
Sin
despedidas
Without
farewells,
Sin
nada
más
que
la
distancia
entre
nosotros
With
nothing
but
the
distance
between
us.
Ahogando
en
llanto
la
ilusión
de
darlo
todo
Drowning
in
tears
the
dream
of
giving
it
all,
Sin
que
el
hubiera
haga
mella
entre
los
dos...
Without
the
what-ifs
taking
their
toll
on
both
of
us...
Yo
por
mi
parte
I,
for
my
part,
Tomando
en
cuenta
todo
lo
que
haz
destruido
Considering
all
that
you
have
destroyed,
Te
guardaré
las
cartas
que
aún
no
te
escribo
Will
keep
the
letters
I
have
yet
to
write
to
you,
Y
el
rompecabezas
de
mi
corazón...
And
the
puzzle
pieces
of
my
heart...
Disfruta
el
viaje
Enjoy
the
journey,
Nadie
se
ha
muerto
por
amor,
es
bien
sabido
No
one
has
ever
died
from
love,
as
we
all
know.
Aunque
me
muerda
las
entrañas
por
buscarte
Even
though
my
insides
burn
with
longing
for
you,
No
seré
yo
quien
se
interponga
en
tu
destino
I
will
not
be
the
one
to
stand
in
your
way.
No
seré
yo,...
I
will
not
be
the
one...
Sin
despedidas
Without
farewells,
Sin
nada
más
que
la
distancia
entre
nosotros
With
nothing
but
the
distance
between
us.
Ahogando
en
llanto
la
ilusión
de
darlo
todo
Drowning
in
tears
the
dream
of
giving
it
all,
Sin
que
el
hubiera
haga
mella
entre
los
dos
Without
the
what-ifs
taking
their
toll
on
both
of
us.
Yo
por
mi
parte
I,
for
my
part,
Tomando
en
cuenta
todo
lo
que
haz
destruido
Considering
all
that
you
have
destroyed,
Te
guardaré
las
cartas
que
aún
no
te
escribo
Will
keep
the
letters
I
have
yet
to
write
to
you,
Y
el
rompecabezas
de
mi
corazón...
And
the
puzzle
pieces
of
my
heart...
Disfruta
el
viaje
Enjoy
the
journey,
Nadie
se
ha
muerto
por
amor,
es
bien
sabido
No
one
has
ever
died
from
love,
as
we
all
know.
Aunque
me
muerda
las
entrañas
por
buscarte
Even
though
my
insides
burn
with
longing
for
you,
No
seré
yo
quien
se
interponga
en
tu
destino
I
will
not
be
the
one
to
stand
in
your
way.
No
seré
yo...
I
will
not
be
the
one...
Quien
interrumpa...
tu
camino...
Who
will
interrupt...
your
path...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.