Carlos Chaouen - Corazón - feat. Kutxi Romero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Chaouen - Corazón - feat. Kutxi Romero




Corazón - feat. Kutxi Romero
Сердце - feat. Kutxi Romero
A veces dudas de mis buenas intenciones
Иногда ты сомневаешься в моих добрых намерениях
Y haces bien para evitar los empujones
И делаешь правильно, чтобы избежать столкновений
De los abismos de la acera que me nutre
С бездной тротуаров, которые меня питают
De tanta sanguijuela que chupa mis canciones
От стольких пиявок, которые высасывают мои песни
No es que este lejos, es que estoy en una nube
Не то чтобы я был далеко, просто я в облаках
Que con levante o con poniente que se anude
Что с восточным или западным ветром, который завязывается узлом
Baja a beber en los estanques que me subes
Спускается, чтобы напиться в прудах, которые ты мне подносишь
Y va ensamblando flores en tus latitudes
И собирает цветы на твоих широтах
Tengo la piel como navaja de reyerta
Моя кожа как лезвие в драке
Tengo la espalda pa llevarte siempre a cuestas
Моя спина, чтобы всегда тебя носить
Y ahora administro mi desayuno de setas
И сейчас я организую свой грибной завтрак
Y ya tengo el agüita para hacer la fiesta
И у меня уже есть вода, чтобы устроить праздник
Y yo
А я
Enciendo una hoguera
Зажигаю костёр
Quemo mis ojeras
Сжигаю свои мешки под глазами
Me planto en una maceta
Сажаю себя в цветочный горшок
A ver si me riega
Посмотрим, поливаешь ли ты меня
Tu llanto de arena
Твоими слезами песка
Y viene
И наступает
La primavera
Весна
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que no se me acomode el amor pa cuando estalle
Чтобы любовь не поселялась, когда я сорвусь
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que me tiendas al sol en plena calle
Чтобы ты распростерла меня на солнце прямо на мостовой
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que el tiempo es la fragua que aprieta mis alambres
Что время кузница, которая сжимает мои жилы
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que te calles, que te calles, que te calles
Чтобы ты молчала, чтобы ты молчала, чтобы ты молчала
A veces tengo la cabeza como inerte
Иногда моя голова становится как безжизненная
A veces tengo la certeza de tenerte
Иногда у меня есть уверенность, что я тебя люблю
Y me endulzaron las heridas con los peces
И мне подсластили раны рыбами
Y tengo una pecera sólo pa beberte
И у меня есть аквариум только для того, чтобы тебя пить
Y alquilo vuelos sobre abismos apaisados
И я снимаю жильё над бездонными пропастями
Y me desvelo cuando huelo el rasurado
И я просыпаюсь, когда чувствую запах свежести
Que es el otoño en esa luz de tu geranio
Это осень в свете твоей герани
Te cambio los miedos por unos bocados
Я меняю твои страхи на несколько кусочков
Y yo
А я
Enciendo una hoguera
Зажигаю костёр
Quemo mis ojeras
Сжигаю свои мешки под глазами
Me planto en una maceta
Сажаю себя в цветочный горшок
A ver si me riega
Посмотрим, поливаешь ли ты меня
Tu llanto de arena
Твоими слезами песка
Y viene
И наступает
La primavera
Весна
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que no se me acomode el amor pa cuando estalle
Чтобы любовь не поселялась, когда я сорвусь
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que me tiendas al sol en plena calle
Чтобы ты распростерла меня на солнце прямо на мостовой
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que el tiempo es la fragua que aprieta mis alambres
Что время кузница, которая сжимает мои жилы
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que te calles, que te calles, que te calles
Чтобы ты молчала, чтобы ты молчала, чтобы ты молчала
Y yo
А я
Enciendo una hoguera
Зажигаю костёр
Quemo mis ojeras
Сжигаю свои мешки под глазами
Me planto en una maceta
Сажаю себя в цветочный горшок
A ver si me riega
Посмотрим, поливаешь ли ты меня
Tu llanto de arena
Твоими слезами песка
Y viene
И наступает
La primavera
Весна
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que no se me acomode el amor pa cuando estalle
Чтобы любовь не поселялась, когда я сорвусь
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que me tiendas al sol en plena calle
Чтобы ты распростерла меня на солнце прямо на мостовой
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que el tiempo es la fragua que aprieta mis alambres
Что время кузница, которая сжимает мои жилы
¿Y qué dices, corazón?
А что ты говоришь, сердце?
Que te calles, que te calles, que te calles
Чтобы ты молчала, чтобы ты молчала, чтобы ты молчала





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos, Oscar Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.