Carlos Chaouen - Cartón en la Hierba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Chaouen - Cartón en la Hierba




Cartón en la Hierba
Картон на траве
Cartón en la hierba
Картон на траве
Anda quédate a dormir
Останься со мной и уснем
Me dices que cada estrella
Ты говоришь, что каждая звезда
Es un deseo loco por cumplir.
Это безумное желание, которое ты хочешь исполнить
Cartón en la hierba
Картон на траве
Pide, el mundo es para ti.
Проси, что хочешь, мир твой
Me dices que la luna llena
Ты говоришь, что полная луна
Es una loba que viene a por mí.
Это волчица, которая приходит за мной.
Que te deje hacer a ti lo que quieras
Чтобы ты делал со мной все, что хочешь
Volverá tu risa en el mes de abril
В апреле снова рассмеешься
Volverá la tierra a hacerse sentir
И земля вновь даст о себе знать
En tu cuerpo que es un árbol de mi
В твоем теле, которое для меня как дерево
Como yo soy de ti, como yo soy de ti.
Как я принадлежу тебе, как я принадлежу тебе.
Cartón en la hierba
Картон на траве
Vete antes de que salga el sol
Уходи, пока не взошло солнце
Cuando se mojan las aceras
Когда улицы мокрые
Se resbala a veces el amor
Иногда любовь скользит
Adiós en la hierba
Прощай на траве
Solo hay un hada para ti
Для тебя есть только одна фея
Le dices que jamás me vuelva
Скажи ей, чтобы она никогда не возвращалась
Hacia el pasado que está por venir
В прошлое, которое должно наступить
Que te deje hacer a ti lo que quieras
Чтобы ты делал со мной все, что хочешь
Volverá tu risa en el mes de abril
В апреле снова рассмеешься
Volverá la tierra a hacerse sentir
И земля вновь даст о себе знать
En tu cuerpo que es un árbol de mi
В твоем теле, которое для меня как дерево
Como yo soy de ti, como yo soy de ti.
Как я принадлежу тебе, как я принадлежу тебе.
Volverá tu risa en el mes de abril
В апреле снова рассмеешься
Volverá la tierra a hacerse sentir
И земля вновь даст о себе знать
En tu cuerpo que es un árbol de mi
В твоем теле, которое для меня как дерево
Como yo soy de ti, como yo soy de ti.
Как я принадлежу тебе, как я принадлежу тебе.





Writer(s): Juan Carlos Sánchez Ceballos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.