Paroles et traduction Carlos Chaouen - Desfile de Gaviotas
Desfile de Gaviotas
Парад чаек
Tú,
de
tanto
preguntarme
qué
Ты
столько
раз
спрашивала,
что
Qué
que
haré
con
mi
vida,
qué
Что
я
буду
делать
со
своей
жизнью,
что
Qué
dónde
pongo
el
corazón
Где
я
оставлю
своё
сердце
Muerto
de
fe
lleno
de
sol.
Умершее
от
веры,
полное
солнца.
Yo
que
vivo
en
un
columpio
de
Я
тот,
кто
живёт
на
качелях
из
Palabras
que
me
mecen
de
Слов,
которые
качают
меня,
когда
я
De
ir
dejando
el
corazón
Оставляю
сердце
En
cada
paso
de
mis
pies.
На
каждом
шагу.
Duermo
en
buhardillas
Я
сплю
в
мансардах
Me
hacen
gestos
y
cosquillas
Морские
анемоны
жестикулируют
и
щекочут
мне
Y
bebo
en
las
orillas
del
Edén.
А
я
пью
на
берегах
Эдема.
Piso
algún
insecto
Я
раздавил
какое-то
насекомое
Por
descuido
mientras
ando
По
небрежности,
пока
шёл
Y
no
me
cambio
de
trinchera
Но
я
не
отступлюсь
Pues
mi
bando
aun
tiene
sed
Ведь
моя
сторона
всё
ещё
жаждет
Siento
un
desfile
de
gaviotas
en
el
brazo
Я
чувствую
парад
чаек
на
своей
руке
Me
fundo
en
un
abrazo
con
quien
me
quita
la
vida
Я
обнимаю
того,
кто
забирает
мою
жизнь
No
recuerdo
cuando
fue
la
última
vez
Я
не
помню,
когда
в
последний
раз
Que
vi
mi
alma
dormida.
Я
видел
свою
душу
спящей.
Siento
un
desfile
de
gaviotas
en
el
brazo,
Я
чувствую
парад
чаек
на
своей
руке,
40
mariposas
rubias
y
de
pelo
largo
40
блондинок
с
длинными
волосами
No
hay
nada
que
decir
ante
el
espejo
de
unos
ojos
cerrados.
Нечего
сказать,
глядя
в
зеркало
на
закрытые
глаза.
Y
tu
si
tienes
fe,
arrodíllate
А
ты,
если
у
тебя
есть
вера,
встань
на
колени
Y
tú
si
tienes
hambre
come
del
aire.
А
ты,
если
ты
голоден,
ешь
воздух.
Sol,
tu
sexo
que
me
da
calor
Солнце,
твой
пол
даёт
мне
тепло
Sabores
que
me
da
una
flor
Вкусы,
которые
даёт
мне
цветок
Los
días
como
una
pensión.
Дни
похожи
на
пансионат.
Las
noches
mares
de
sudor.
А
ночи
— на
моря
пота.
Yo
que
vivo
en
un
infierno
de
Я
тот,
кто
живёт
в
аду
из
Palabras
contra
la
pared
Слов,
брошенных
в
стену
En
una
nube
de
algodón
В
облаке
хлопка
Y
verdes
lunas
de
placer.
И
зелёных
лунах
удовольствия.
Duermo
en
buhardillas
Я
сплю
в
мансардах
Me
hacen
gestos
y
cosquillas
Морские
анемоны
жестикулируют
и
щекочут
мне
Y
bebo
en
las
orillas
del
Edén.
А
я
пью
на
берегах
Эдема.
Piso
algún
insecto
Я
раздавил
какое-то
насекомое
Por
descuido
mientras
ando
По
небрежности,
пока
шёл
Y
no
me
cambio
de
trinchera
Но
я
не
отступлюсь
Pues
mi
bando
aun
tiene
sed
Ведь
моя
сторона
всё
ещё
жаждет
Siento
un
desfile
de
gaviotas
en
el
brazo
Я
чувствую
парад
чаек
на
своей
руке
Os
dejo
aquí
mi
abrazo
y
un
amor
en
cada
esquina
Я
оставляю
здесь
свои
объятия
и
любовь
на
каждом
углу
No
recuerdo
cuando
fue
la
última
vez
que
vi
mi
alma
Я
не
помню,
когда
в
последний
раз
Dormida.
Я
видел
свою
душу
спящей.
Siento
un
desfile
de
gaviotas
en
el
brazo,
Я
чувствую
парад
чаек
на
своей
руке,
Un
cuerpo
a
otro
cuerpo
no
son
más
que
dos
pedazos
Одно
тело,
обнявшее
другое,
— это
всего
лишь
две
части
No
hay
nada
que
decir
ante
el
espejos
e
unos
ojos
Нечего
сказать,
глядя
в
зеркало
на
Cerrados.
закрытые
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Sanchez Ceballos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.