Carlos Chaouen - Diaz Azules - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Chaouen - Diaz Azules




Diaz Azules
Blue Skies
En los hostales de este abril la vida entera, en la guantera de los taxis de la noche, en el derroche de moral de las esquinas, en las ruinas de tu círculo en mi esfera.
In the hostels of this April, a lifetime, in the glove compartment of the night taxis, in the moral waste of the corners, in the ruins of your circle in my sphere.
Todas las putas se alegran en primavera, se muere el mundo y la música se queda.
All the whores rejoice in spring, the world dies and the music remains.
Y la voz de las arenas hacen bailar a las penas de vasos rotos y los ángeles anuncian que están cumpliendo condena y son tus ojos, este es el palo y la vela del último barco
And the voice of the sands makes the broken glass pains dance, and the angels announce that they are serving time, and they are your eyes, this is the mast and sail of the last ship
Que la luna siempre es llena y estremece la marea en la noche de Santiago
That the moon is always full and thrills the tide on the night of Santiago
Que la libertad espera para hacer días azules en todas las carreteras.
That freedom waits to make blue days on all the roads.
En los cristales asustados por sirenas, en los escotes de ovación y puerta grande, en las canciones que nunca tienen bandera, en las caderas de las niñas elegantes.
In the windows frightened by sirens, in the low-cut dresses of ovation and grand entrance, in the songs that never have a flag, in the hips of elegant girls.
Todas las flores se alegran en primavera, se muere el mundo y la música se queda.
All the flowers rejoice in spring, the world dies and the music remains.
Y la voz de las arenas hacen bailar a las penas de vasos rotos y los ángeles anuncian que están cumpliendo condena y son tus ojos, este es el palo y la vela del último barco
And the voice of the sands makes the broken glass pains dance, and the angels announce that they are serving time, and they are your eyes, this is the mast and sail of the last ship
Que la luna siempre es llena y estremece la marea en la noche de Santiago
That the moon is always full and thrills the tide on the night of Santiago
Que la libertad espera para hacer días azules en todas las carreteras.
That freedom waits to make blue days on all the roads.
¿Quién tiene la luz solo de ojitos pa dentro?
Who has the light only in their eyes?
Y ¿quien eres tu?
And who are you?
Yo una nube a fuego lento.
I, a cloud at a slow burn.
¿Quién tiene la luz solo de ojitos pa dentro?
Who has the light only in their eyes?
Y ¿quien eres tu?
And who are you?
Yo una nube a fuego lento.
I, a cloud at a slow burn.





Writer(s): Sanchez Ceballos Juan Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.