Carlos Chaouen - Deme Su Boca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Chaouen - Deme Su Boca




Deme Su Boca
Give Me Your Mouth
Quemo entre los dedos un crisol de vida
I burn a crucible of life between my fingers
que en su cama nunca sale el sol
I know that the sun never rises in her bed
Tengo en el perchero colgada la risa
I have a hanger on my coat rack
Quién dice que tengo problemas de amor
Who says I have love problems?
Tengo en los contrarios un paralelismo
I have a parallelism in opposites
Métame un pecho en la boca, a ver si me colma este bruxismo
Put a breast in my mouth, see if it fills this bruxism
Dicen los leones que es día de fiesta
The lions say it's a holiday
Todos los espejos hablan de su luz
All the mirrors speak of her light
Soy un ornamento en su boca experta
I am an ornament in her expert mouth
Soy una serpiente entre seda azul
I am a snake among blue silk
Nunca hubo mares para tanta espuma
There were never seas for so much foam
Déme por favor su boca, que haré de ella una cuna
Please give me your mouth, I'll make a cradle of it
Y cuando se atuse el pelo
And when she tousles her hair
Allá en el sofá rojo
Over there on the red couch
Prefiero no ver sus ojos
I prefer not to see her eyes
Al decirme qué le debo
When she tells me what I owe her
Mientras abrocha sus males
While she buttones up her ills
Voy recogiendo despojos
I go picking up debris
Tengo en el vientre animales
I have animals in my belly
Y el corazón loco y rojo
And my heart is crazy and red
Aúllan los lobos desde la autopista
The wolves howl from the highway
Soy un vagabundo a punto de morir
I am a vagabond about to die
Soy entre sus piernas un equilibrista
I am an equilibrist between her legs
Soy algo más pobre pero más feliz
I am something poorer but happier
Soy un complemento de su anatomía
I am a complement to her anatomy
Abra por favor su boca, que es la hoguera mía
Please open your mouth, it is my bonfire
Cuando está de espaldas el placer sin caras
When she is on her back, pleasure without faces
Todas las mujeres caben en su voz
All the women fit into her voice
Me encuentro en la plena posesión de nada
I find myself in full possession of nothing
Tan protagonista como espectador
As much a protagonist as a spectator
Nunca hubo víctima pa tanta hambre
There was never a victim for so much hunger
Cierre por favor mi boca, antes de que sangre
Please close my mouth, before it bleeds
Nunca hubo mares para tanta espuma
There were never seas for so much foam
Déme por favor su boca
Please give me your mouth
Y cuando se atuse el pelo
And when she tousles her hair
Me quedo en el sofá rojo
I stay on the red couch
Quiero comerme sus ojos
I want to eat her eyes
Toda la vida le debo
I owe her my whole life
Mientras abrocha sus artes
While she buttons up her arts
Le regalo mis despojos
I give her my spoils
Tengo en el vientre humedades
I have dampness in my belly
Y el corazón en remojo
And my heart is soaking wet





Writer(s): Juan Carlos Sanchez Ceballos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.