Carlos Chaouen - Este Querer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Chaouen - Este Querer




Este Querer
Эта любовь
Este querer que no me quiere apenas,
Эта любовь, что почти меня не любит,
A penas es vacío que me llena,
Пустота, что лишь меня наполняет,
Y oscuridad en una risa queda,
И тьма, что в смехе утихает,
Queda la paz cuando se es de arena.
Мир становится покоем, когда песок насыпает.
Y los animales casi siempre preocupados por la gente,
И животные вечно беспокоятся о людях,
Y los afluentes que se olvidan hacia donde están sus mares.
И притоки забыли, где их моря.
Una mañana de Enero todas las nubes se abrieron para permitir
Одним январским утром все облака рассеялись, чтобы позволить
Partos de amor en el cielo.
Рождению любви на небесах.
Y no me digas nada si me monto en un velero y en vez de velas,
И не смей ничего говорить, если я сяду на парусник и вместо парусов,
Que vaya a besos y que no ande si no te quiero.
Буду плыть на поцелуях и не двигаться, если не буду тебя любить.
Y no me digas nada si amanezco en tu ventana como un jilguero,
И не смей ничего говорить, если я появлюсь в твоем окне, как щегол,
Y que no cante y que no vuele si no te beso.
И не буду петь и летать, если не поцелую тебя.
Este placer de no sentirse quieto en
Это удовольствие не сидеть на месте
El umbral, del tiempo y el misterio,
На пороге времени и секрета,
La claridad donde se aviva el fuego,
Ясность, в которой разгорается огонь,
Porque te vas si aun me quedan versos.
Ибо ты уходишь, а у меня еще есть стихи.
Y la gente que se olvida que son animales
И люди, которые забыли, что они животные
Y los mares conquistando nuevos afluentes
И моря, завоевывающие новые притоки
Una mañana de Enero...
Одним январским утром...
Y no me digas nada si me monto en un velero y en vez de velas,
И не смей ничего говорить, если я сяду на парусник и вместо парусов,
Que vaya a besos y que no ande si no te quiero.
Буду плыть на поцелуях и не двигаться, если не буду тебя любить.
Y no me digas nada si amanezco en tu ventana como un jilguero,
И не смей ничего говорить, если я появлюсь в твоем окне, как щегол,
Y que no cante y que no vuele si no te beso.
И не буду петь и летать, если не поцелую тебя.





Writer(s): Juan Carlos Sanchez Ceballos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.