Paroles et traduction Carlos Chaouen - Flor de Bulevar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Bulevar
Boulevard Flower
Hay
a
mi
alrededor
sólo
tejados
There
are
only
rooftops
around
me
Y
un
buitre
que
se
ríe
con
tu
risa
And
a
vulture
laughing
with
your
laugh
Un
resto
de
hachís
en
la
repisa
Some
hashish
residue
on
the
mantelpiece
Y
un
grito
desde
el
mar,
de
mar
helado
And
a
cry
from
the
sea,
from
a
frozen
sea
Me
duelo
en
este
vuelo
de
suicidas
I
grieve
in
this
flight
of
suicidal
people
Me
absuelvo
del
diluvio
en
tu
abrazo
I
absolve
myself
of
the
flood
in
your
embrace
No
hay
mejor
paredón
que
el
de
tus
labios
There's
no
better
wall
than
your
lips
Para
poder
vivir,
morir
en
vida
To
live,
to
die
a
living
death
Y
en
la
calle
sacan
brillo
a
las
pistolas
And
in
the
street
they
polish
guns
Y
la
flor
de
bulevar
tan
descontenta
And
the
boulevard
flower
so
unhappy
Que
a
los
ángeles
caídos
le
dan
alas
That
fallen
angels
are
given
wings
Y
redoblan
las
campanas
en
tu
ausencia
And
the
bells
ring
loudly
in
your
absence
Y
me
asomo
a
cada
rato
a
la
ventana
And
I
keep
looking
out
the
window
Esta
noche
que
es
un
año
en
el
infierno
Tonight
which
is
a
year
in
hell
A
ver
dónde
resucitamos
al
alba
To
see
where
we
will
resurrect
at
dawn
Ojalá
que
sea
lejos
de
este
desierto
Hopefully
far
from
this
desert
Hay
a
mi
alrededor
sólo
bocados
There
are
only
bits
and
pieces
around
me
Macetas
de
oquedad
en
las
ojeras
Hollow
flower
pots
in
dark
circles
under
the
eyes
Banderas
negras
en
la
carretera
Black
flags
on
the
road
Y
un
grito
desde
el
bar,
de
bar
salado
And
a
cry
from
the
bar,
from
a
salty
bar
No
hay
mejor
religión
que
tus
pecados
There's
no
better
religion
than
your
sins
Habrá
que
dar
la
vuelta
a
las
retinas
We'll
have
to
flip
our
retinas
Me
tiro
de
tu
espalda
hacia
la
vida
I
jump
from
your
back
into
life
Tengo
los
dedos
de
tu
amor
mojados
My
fingers
are
wet
with
the
love
for
you
Puedo
hacerte
una
casita
en
mis
costillas
I
can
build
a
little
house
in
my
ribs
for
you
Por
si
acaso
cae
la
lluvia
a
nuestro
paso
In
case
it
rains
as
we
walk
Que
ya
tiene
el
corazón
bastantes
charcos
Because
my
heart
already
has
plenty
of
puddles
Por
salvarte
haré
atentados
suicidas
To
save
you,
I'll
commit
suicide
attacks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Sanchez Ceballos
Album
Totem
date de sortie
31-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.