Paroles et traduction Carlos Chaouen - No Me Canso
No Me Canso
I Can't Get Enough
Estoy
desnudo
al
amanecer
I'm
naked
at
dawn
En
este
último
piso
abuhardillado
In
this
top
floor
attic
No
sé
si
ponerme
a
100
I
don't
know
if
I
should
get
high
O
darme
una
tregua
en
el
lavabo
Or
give
myself
a
break
in
the
sink
No
tengo
dinero
para
el
tren
que
me
lleva
a
tu
barrio
I
don't
have
the
money
for
the
train
that
takes
me
to
your
neighborhood
Necesito
aire
en
el
pulmón
del
cielo
de
tus
labios
I
need
air
in
the
lung
of
the
sky
of
your
lips
La
ventana
ha
cedido
al
sol
que
me
aporta
calor
The
window
has
given
in
to
the
sun
that
brings
me
warmth
Y
algo
de
pena
And
some
sorrow
No
me
queda
nada
de
alcohol
I
have
no
alcohol
left
Quién
fuese
Cristo
en
la
última
cena
Who
could
be
Christ
at
the
Last
Supper
No
sé
si
mandarte
una
postal
I
don't
know
if
I
should
send
you
a
postcard
Tatuada
de
ilusiones
Tattoed
with
illusions
O
alucinarme
un
carnaval
lleno
de
pasodobles
Or
hallucinate
a
carnival
full
of
pasodobles
Mi
corazón
babea
a
popa
My
heart
drools
in
the
stern
No
sé
si
donde
esta
mi
ropa
la
habré
perdido
I
don't
know
if
I've
lost
my
clothes
where
they
are
Junto
al
miedo
With
my
fear
No
me
canso
de
quitarme
el
sombrero
I
don't
get
tired
of
taking
off
my
hat
Cuando
llueve
por
mojarme
las
canciones
When
it
rains
to
get
wet
with
the
songs
Y
no
me
daré
cuenta
en
esta
puta
vida
que
And
I
won't
realize
in
this
fucking
life
that
Lo
que
yo
quiero
es
rellenar
tus
rincones
I
want
to
fill
your
corners
No
me
canso
de
mirarte
a
la
cara
I
don't
get
tired
of
looking
at
you
No
me
canso
de
vivir
en
escenarios
I
don't
get
tired
of
living
on
stage
Y
no
hay
más
adversarios
que
nosotros
de
espalda
And
there
are
no
more
adversaries
than
us
with
our
backs
El
amor
son
tres
flores
que
se
riegan
a
diario
Love
is
three
flowers
that
are
watered
daily
Las
pupilas
ya
sacian
su
sed
The
pupils
already
quench
their
thirst
En
el
veneno
de
la
enredadera
In
the
poison
of
the
creeper
Invento
el
color
también
de
las
vocales
I
also
invent
the
color
of
vowels
Con
sabor
a
fresa
With
a
strawberry
flavor
Visita
la
tarde
leve,
azul,
ángel
de
luz
de
cárcel
Visit
the
afternoon
light,
blue,
angel
of
prison
light
La
mar
arde
y
no
estás
tú,
y
se
hace
menos
tarde
The
sea
is
burning
and
you
are
not
here,
and
it
becomes
less
late
La
ventana
prescindió
del
sol
The
window
dispensed
with
the
sun
Que
va
de
migración
hasta
mañana
That
will
migrate
until
tomorrow
Ya
llegó
la
ansiada
luna
The
long-awaited
moon
has
arrived
Que
nunca
nos
evita
las
miradas
That
never
avoids
our
looks
Hay
un
paraíso
en
cada
piel
There
is
a
paradise
in
every
skin
Y
un
dios
en
cada
hombre
And
a
god
in
every
man
Yo
sigo
poniendo
en
el
sofá
cojines
de
canciones
I
keep
putting
cushions
of
songs
on
the
sofa
Mi
corazón
babea
a
popa
My
heart
drools
in
the
stern
No
sé
si
donde
esta
mi
ropa
la
habré
perdido
I
don't
know
if
I've
lost
my
clothes
where
they
are
Junto
al
miedo
With
my
fear
No
me
canso
de
quitarme
el
sombrero
I
don't
get
tired
of
taking
off
my
hat
Cuando
llueve
por
mojarme
las
canciones
When
it
rains
to
get
wet
with
the
songs
Y
no
me
daré
cuenta
en
esta
puta
vida
que
And
I
won't
realize
in
this
fucking
life
that
Lo
que
yo
quiero
es
rellenar
tus
rincones
I
want
to
fill
your
corners
No
me
canso
de
mirarte
a
la
cara
I
don't
get
tired
of
looking
at
you
No
me
canso
de
vivir
en
escenarios
I
don't
get
tired
of
living
on
stage
Y
no
hay
más
adversarios
que
nosotros
de
espalda
And
there
are
no
more
adversaries
than
us
with
our
backs
El
amor
son
tres
flores
que
se
riegan
a
diario
Love
is
three
flowers
that
are
watered
daily
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Sanchez Ceballos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.