Paroles et traduction Carlos Chaouen - Semilla en la Tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semilla en la Tierra
Seed in the Earth
Duele,
la
vida
como
un
puñal
hay
veces
que
duele
It
hurts,
life
like
a
dagger,
sometimes
it
hurts
Y
nada
tiene
que
ver
con
tu
boca
And
it
has
nothing
to
do
with
your
mouth
Que
hecha
para
besar
hay
veces
que
muerde
Which
made
for
kissing,
sometimes
bites
Que
anuncia
cordura
y
a
veces
se
vuelve
loca
Which
announces
sanity
and
sometimes
goes
crazy
Y
duele
porque
la
piel
no
es
materia
inerte
And
it
hurts
because
the
skin
is
not
inert
matter
Y
duele
porque
el
querer
es
dolerse
a
veces
And
it
hurts
because
wanting
is
hurting
sometimes
Tiembla,
la
vida
como
con
miedo
Trembles,
life
as
if
with
fear
Hay
veces
que
tiembla
Sometimes
it
trembles
Y
nada
tiene
que
ver
con
el
aire
And
it
has
nothing
to
do
with
the
air
Que
mueve
tu
ropa
en
noches
de
luna
escueta
Which
moves
your
clothes
on
moonless
nights
Que
aprieta
suelta
y
evoca
y
me
enloquece
Which
tightens,
loosens,
evoking
and
makes
me
crazy
Y
tiembla
por
los
látidos
que
tu
provocas
And
trembles
for
the
beats
that
you
provoke
Y
también
porque
el
querer
es
temblar
a
veces
And
also
because
wanting
is
trembling
sometimes
Y
cada
uno
en
su
camino
And
each
one
on
their
path
Va
cantando
espantando
sus
penas
Goes
singing,
driving
away
their
sorrows
Y
cada
cual
en
su
destino
And
each
one
in
their
destiny
Va
llenando
de
soles
sus
venas
Fills
their
veins
with
suns
Y
yo
aquí
sigo
en
mi
trinchera,
corazón
And
here
I
still
am
in
my
trench,
heart
Tirando
piedras,
contra
la
última
frontera
Throwing
stones
against
the
last
frontier
La
que
separa
el
mar
del
cielo
The
one
that
separates
the
sea
from
the
sky
Del
color
de
tus
maneras
From
the
color
of
your
ways
La
que
me
lleva
a
la
guerra
The
one
that
takes
me
to
war
A
ser
semilla
en
la
tierra
To
be
a
seed
in
the
earth
Y
no
me
pidas
tanto,
corazón
And
don't
ask
me
for
so
much,
heart
Que
tengo
poco
aire
en
el
pulmón
For
I
have
little
air
in
my
lung
Lo
que
tengo
es
un
castillo
en
el
cielo
What
I
have
is
a
castle
in
the
sky
Si
viene
la
guadaña
a
mi
rincón
If
the
scythe
comes
to
my
corner
Enjuágame
la
frente
en
tu
sudor
Rinse
my
forehead
in
your
sweat
Y
le
das
un
beso
a
todos
si
me
muero
And
give
a
kiss
to
everyone
if
I
die
Y
le
das
un
beso
a
todos
si
me
muero
And
give
a
kiss
to
everyone
if
I
die
Ríe,
la
vida
como
un
volcán
hay
veces
que
ríe
Laughs,
life
like
a
volcano,
sometimes
it
laughs
Y
nada
tiene
que
ver
con
el
tiempo
And
it
has
nothing
to
do
with
time
Se
ríe
porque
para
ella
somos
tan
leves
It
laughs
because
for
it
we
are
so
light
Como
el
humo
azul
que
del
pudor
se
desprende
Like
the
blue
smoke
that
gives
off
modesty
Y
ríe
porque
tu
llanto
se
lo
merece
And
laughs
because
your
crying
deserves
it
Y
también
porque
el
querer
es
reírse
a
veces
And
also
because
wanting
is
laughing
sometimes
Vive,
la
vida
por
compasión
Lives,
life
out
of
compassion
Hay
veces
que
vive
Sometimes
it
lives
Y
nada
tiene
que
ver
con
la
muerte
And
it
has
nothing
to
do
with
death
Y
cuando
llegue
ese
instante
déjame
verte
And
when
that
moment
comes,
let
me
see
you
Que
no
hay
mayor
libertad
que
tenerte
enfrente
For
there
is
no
greater
freedom
than
having
you
in
front
of
me
Y
que
nadie
sea
absuelto
por
no
quererse
And
that
no
one
be
absolved
for
not
loving
themselves
Y
vive
porque
el
querer
es
vivir
con
creces
And
live
because
wanting
is
living
in
abundance
Y
cada
uno
en
su
camino
And
each
one
on
their
path
Va
cantando
espantando
sus
penas
Goes
singing,
driving
away
their
sorrows
Y
cada
cual
en
su
destino
And
each
one
in
their
destiny
Va
llenando
de
soles
sus
venas
Fills
their
veins
with
suns
Y
yo
aquí
sigo
en
mi
trinchera,
corazón
And
here
I
still
am
in
my
trench,
heart
Tirando
piedras
Throwing
stones
Contra
la
última
frontera
Against
the
last
frontier
La
que
separa
el
mar
del
cielo
The
one
that
separates
the
sea
from
the
sky
Del
color
de
tus
maneras
From
the
color
of
your
ways
La
que
me
lleva
a
la
guerra
The
one
that
takes
me
to
war
A
ser
semilla
en
la
tierra
To
be
a
seed
in
the
earth
Y
no
me
pidas
tanto,
corazón
And
don't
ask
me
for
so
much,
heart
Que
tengo
poco
aire
en
el
pulmón
For
I
have
little
air
in
my
lung
Lo
que
tengo
es
un
castillo
en
el
cielo
What
I
have
is
a
castle
in
the
sky
Si
viene
la
guadaña
a
mi
rincón
If
the
scythe
comes
to
my
corner
Enjuágame
la
frente
en
tu
sudor
Rinse
my
forehead
in
your
sweat
Y
le
das
un
beso
a
todos
si
me
muero
And
give
a
kiss
to
everyone
if
I
die
Y
le
das
un
beso
a
todos
si
me
muero
And
give
a
kiss
to
everyone
if
I
die
Y
si
todo
es
semilla
no
me
dolerá
la
astilla
And
if
everything
is
seed,
the
splinter
will
not
hurt
me
Que
sangran
de
mi
costado
That
bleeds
from
my
side
Tus
andares
de
chiquilla,
y
no
me
digas
nada
Your
girlish
ways,
and
don't
say
anything
to
me
Déjame
a
mi
en
mi
ventana
con
los
pies
del
otro
lado
Leave
me
at
my
window
with
my
feet
on
the
other
side
Yo
me
fumo
mis
mañanas
I
smoke
my
mornings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Sanchez Ceballos
Album
Totem
date de sortie
31-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.