Carlos Chaouen - Un Poco de Respirar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Chaouen - Un Poco de Respirar




Un Poco de Respirar
A Little Bit of Breathing
Un poco de respirar
A little bit of breathing
Menos arrecifes
Less reefs
Desayunos en el mar
Breakfasts in the sea
Vamos en caída libre
We're in free fall
Y otro día por pintar
And another day to paint
Entre caras grises
Among gray faces
Ya no tengo más que dar
I have nothing more to give
Que no sea lo que me diste
That is not what you gave me
Y necesito almenos una noche entera
And I need at least one whole night
Para poner al día mis cicatrices
To catch up my scars
Y necesito dos horas en ves de aceras
And I need two hours instead of sidewalks
Y necesito más cosas, según me dicen
And I need more things, so they tell me
Necesito el forjas de cosas buenas, Y qué me dices?
I need the forge of good things, what do you say?
Necesito menos logos en la nevera
I need less logos in the refrigerator
Y más perdices
And more partridges
Necesito de más una escalara para subir a las minas del cielo
I need more than a ladder to climb to the mines of heaven
Y hasta quiero con la lengua fuera, con la carne metida por dentro
And I even want with my tongue hanging out, with my flesh tucked inside
Y qué me importa de noche o en
And what do I care about at night or in
Primavera o en una mañana en pleno desierto
Spring or in a morning in the middle of the desert
Si necesito más de lo que queda, Y lo que queda pa ver si reviento
If I need more than what's left, and what's left to see if I explode
Un poco de respirar
A little bit of breathing
Menos arrecifes
Less reefs
Ya no tengo más que hacer
I have nothing more to do
Que no sea lo que me hiciste
That is not what you did to me
Y necesito almenos una noche entera, para poner al día mis cicatrices
And I need at least one whole night to catch up my scars
Y necesito dos horas en ves de mierda
And I need two hours instead of shit
Y necesito más cosas según me dicen
And I need more things, so they tell me
Necesito el forjas de cosas buenas, Y qué me dices
I need the forge of good things, what do you say
Necesito menos logos en la nevera, Y más perdices
I need less logos in the refrigerator, and more partridges
Necesito de más una escalara para subir a las minas del cielo
I need more than a ladder to climb to the mines of heaven
Y hasta quiero con la lengua fuera y con la carne metida por dentro
And I even want with my tongue hanging out and with my flesh tucked inside
Y qué me importa de noche o en
And what do I care about at night or in
Primavera o en una mañana en pleno desierto
Spring or in a morning in the middle of the desert
Si necesito más de lo que queda
If I need more than what's left
Y lo que queda pa ver si reviento
And what's left to see if I explode
Y Necesito de más una escalara para subir a las minas del cielo
And I need more than a ladder to climb to the mines of heaven
Y hasta quiero con la lengua fuera y con la carne metida por dentro
And I even want with my tongue hanging out and with my flesh tucked inside
Y qué me importa de noche o en
And what do I care about at night or in
Primavera o en una mañana en pleno desierto
Spring or in a morning in the middle of the desert
Si necesito más de lo que queda y lo que queda pa ver si reviento
If I need more than what's left and what's left to see if I explode
Necesito de más una escalara...
I need more than a ladder...
Y hasta quiero con la lengua fuera...
And I even want with my tongue hanging out...





Writer(s): Juan Carlos Sanchez Ceballos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.