Carlos Cros - Hey! - traduction des paroles en allemand

Hey! - Carlos Crostraduction en allemand




Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
No vayas presumiendo por ahí
Geh nicht damit prahlend herum
Diciendo que no puedo estar sin ti
Und sagend, dass ich ohne dich nicht sein kann
¿Tú qué sabes de mí?
Was weißt du schon von mir?
Hey!
Hey!
Ya que a ti te gusta presumir
Ich weiß schon, dass du gerne prahlst
Decir a los amigos que sin ti...
Den Freunden zu erzählen, dass ich ohne dich...
Ya no puedo vivir
Nicht mehr leben kann
Hey!
Hey!
No creas que te haces un favor
Glaub nicht, dass du dir einen Gefallen tust
Cuando hablas de la gente de mi amor...
Wenn du den Leuten von meiner Liebe erzählst...
Y te burlas de
Und dich über mich lustig machst
Hey!
Hey!
Que hay veces que es mejor querer así
Dass es manchmal besser ist, so zu lieben
Que ser querido y no poder sentir
Als geliebt zu werden und nicht fühlen zu können
Lo que siento por ti
Was ich für dich fühle
Ya ves, nunca me has querido ya lo ves
Siehst du, du hast mich nie geliebt, das siehst du
Que nunca he sido tuyo, ya lo
Dass ich nie dein war, das weiß ich schon
Fue solo por orgullo ese querer
Es war nur aus Stolz diese Liebe
Ya ves
Siehst du
¿De qué te vale ahora presumir?
Was nützt es dir jetzt zu prahlen?
Ahora que no estoy ya junto a ti
Jetzt, da ich nicht mehr bei dir bin
¿Qué les dirás de mí?
Was wirst du ihnen von mir erzählen?
Hey!
Hey!
Recuerdo que ganabas siempre
Ich erinnere mich, dass du immer gewonnen hast
Que hacías de ese triunfo una virtud
Dass du aus diesem Triumph eine Tugend gemacht hast
Yo era sombra y tú, luz
Ich war Schatten und du, Licht
Hey!
Hey!
No si también recordarás
Ich weiß nicht, ob du dich auch erinnern wirst
Que siempre que intentaba hacer la paz
Dass immer, wenn ich versuchte, Frieden zu schließen
Yo era un río en tu mar
Ich ein Fluss in deinem Meer war
Ya ves, nunca me has querido, ya lo ves
Siehst du, du hast mich nie geliebt, das siehst du
Que nunca he sido tuyo, ya lo
Dass ich nie dein war, das weiß ich schon
Fue solo por orgullo ese querer
Es war nur aus Stolz diese Liebe
Ya ves
Siehst du
¿De qué te vale ahora presumir?
Was nützt es dir jetzt zu prahlen?
Ahora que no estoy ya junto a ti
Jetzt, da ich nicht mehr bei dir bin
¿Qué les dirás de mí?
Was wirst du ihnen von mir erzählen?
Hey!
Hey!
Ahora que ya todo terminó
Jetzt, da alles vorbei ist
Que como siempre soy el perdedor...
Dass ich wie immer der Verlierer bin...
Cuando piensas en
Wenn du an mich denkst
Hey!
Hey!
No creas que te guardo algún rencor
Glaub nicht, dass ich irgendeinen Groll gegen dich hege
Es siempre más feliz quien más amó
Glücklicher ist immer der, der mehr geliebt hat
Y ese siempre fui yo
Und das war immer ich
Ya ves, nunca me has querido, ya lo ves
Siehst du, du hast mich nie geliebt, das siehst du
Que nunca he sido tuyo, ya lo
Dass ich nie dein war, das weiß ich schon
Fue solo por orgullo ese querer
Es war nur aus Stolz diese Liebe
Ya ves
Siehst du
¿De qué te vale ahora presumir?
Was nützt es dir jetzt zu prahlen?
Ahora que no estoy ya junto a ti
Jetzt, da ich nicht mehr bei dir bin
¿Qué les dirás de mí?
Was wirst du ihnen von mir erzählen?





Writer(s): Arcusa Alcon Ramon, Iglesias De La Cueva Julio, Balducci Mario, Belfiore Giovanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.