Paroles et traduction Carlos Cuevas feat. Lila Downs - Lágrimas Negras
Lágrimas Negras
Черные слезы
Me
has
echado
en
el
abandono
И
бросила
меня
в
одиночестве,
Se
han
muerto
todas
mis
ilusiones
Мои
мечты
и
умерли,
De
maldecirte
con
justo
encono
Того,
чтоб
проклинать
тебя
с
законной
злобой,
En
mis
sueños
te
colmo
В
моих
снах
я
осыпаю
тебя
Y
en
mis
sueños
te
colmo
de
bendiciones
В
моих
снах
я
осыпаю
тебя
благословением.
Sufro
la
inmensa
pena
de
tu
extravío
Я
страдаю
от
невыносимой
боли
твоей
потери,
Y
siento
el
dolor
profundo
de
tu
partida
И
чувствую
глубокую
боль
твоего
ухода,
Sin
que
sepas
que
el
llanto
mío
Не
зная,
что
мои
слезы
Tiene
lágrimas
negras
Черные,
Tiene
lágrimas
negras
como
mi
vida
Черные
слезы,
как
и
моя
жизнь.
Me
has
echado
en
el
abandono
И
бросила
меня
в
одиночестве,
Se
han
muerto
todas
mis
ilusiones
Мои
мечты
и
умерли,
De
maldecirte
con
justo
encono
Того,
чтоб
проклинать
тебя
с
законной
злобой,
En
mis
sueños
te
colmo
В
моих
снах
я
осыпаю
тебя
Y
en
mis
sueños
te
colmo
de
bendiciones
В
моих
снах
я
осыпаю
тебя
благословением.
Sufro
la
inmensa
pena
de
tu
extravío
Я
страдаю
от
невыносимой
боли
твоей
потери,
Y
siento
el
dolor
profundo
de
tu
partida
И
чувствую
глубокую
боль
твоего
ухода,
Sin
que
sepas
que
el
llanto
mío
Не
зная,
что
мои
слезы
Tiene
lágrimas
negras
Черные,
Tiene
lágrimas
negras
como
mi
vida
Черные
слезы,
как
и
моя
жизнь.
Tú
me
quieres
dejar
Ты
хочешь
меня
оставить,
Yo
no
quiero
sufrir
Я
не
хочу
страдать,
Contigo
me
voy,
mi
santa
Я
уйду
с
тобой,
святая
моя,
Aunque
me
cueste
morir
Даже
если
мне
это
будет
стоить
жизни.
Si,
tú
me
quiere'
a
mí
dejar,
mamá
Да,
ты
хочешь
меня
оставить,
мама,
Yo
no
quiero
así
vivir
Я
не
хочу
так
жить,
Contigo
me
voy,
mi
santa
Я
уйду
с
тобой,
святая
моя,
Aunque
me
cueste
la
vida
y
morir
Даже
если
мне
это
будет
стоить
жизни
и
смерти.
Tú
me
quieres
dejar
Ты
хочешь
меня
оставить,
Yo
no
quiero
sufrir
Я
не
хочу
страдать,
Contigo
me
voy,
mi
santa
Я
уйду
с
тобой,
святая
моя,
Aunque
me
cueste
morir
Даже
если
мне
это
будет
стоить
жизни.
Es
que
yo
tengo
una
mala
maña
У
меня
есть
дурная
привычка,
Que
a
mí
misma
me
da
pena
Которая
мне
самой
причиняет
боль,
Yo
me
acuesto
en
cama
extraña
Я
ложусь
в
чужую
постель
Y
amanezco
en
cama
ajena
И
просыпаюсь
в
чужой
постели.
Tú
me
quieres
dejar
(Ay,
mira,
morena)
Ты
хочешь
меня
оставить
(Ах,
смотри,
смуглянка),
Yo
no
quiero
sufrir
(Cosa
buena)
Я
не
хочу
страдать
(Хорошая
вещь),
Contigo
me
voy,
mi
santa
Я
уйду
с
тобой,
святая
моя,
Aunque
me
cueste
morir
Даже
если
мне
это
будет
стоить
жизни.
Si,
tú
me
quieres
dejar
Да,
ты
хочешь
меня
оставить,
Y
yo
no
quiero
sufrir
А
я
не
хочу
страдать,
Contigo
me
voy,
mi
santa
Я
уйду
с
тобой,
святая
моя,
Aunque
me
arrastre
la
vida
por
ti
Даже
если
жизнь
моя
из-за
тебя
пойдет
прахом.
Si,
tú
me
quieres
dejar
Да,
ты
хочешь
меня
оставить,
Y
yo
no
quiero
sufrir
А
я
не
хочу
страдать,
Aunque
me
dejes
con
lágrimas
negras
Даже
если
ты
оставишь
меня
с
черными
слезами,
Contigo
me
quedaré
Я
останусь
с
тобой.
Si,
tú
me
quieres
dejar
Да,
ты
хочешь
меня
оставить,
Y
yo
no
quiero
sufrir
А
я
не
хочу
страдать,
Contigo
me
voy
Я
уйду
с
тобой,
Aunque
me
cueste
morir
Даже
если
мне
это
будет
стоить
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Matamoros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.