Paroles et traduction Carlos Cuevas - Brisa
Silenciosamente
por
mi
cuerpo,
Безмолвно
по
моему
телу,
Te
deslizas
como
el
mar
Ты
скользишь,
как
волна
Y
un
escalofrío
electrizante,
И
дрожь
электрическая,
Me
recorre
sin
piedad
Пронзает
меня
без
пощады
Trato
de
frenar
tus
incursiones,
Пытаюсь
сдержать
твои
вторжения,
Aunque
son
pequeños,
mis
temores
Хотя
они
ничтожны,
мои
страхи
Comparados
con
mis
ganas,
de
volar
По
сравнению
с
моим
желанием,
летать
Es
de
madrugada
y
las
ventanas,
Рассвет
и
окна,
Creo
que
olvide
cerrar
Я,
кажется,
забыл
закрыть
Pero
tú
presencia
me
desmaya,
Но
твоё
присутствие
меня
обезоруживает,
Y
me
impide
reaccionar,
И
не
даёт
мне
реагировать,
Eres
como
brisa
del
otoño,
Ты
как
осенний
бриз,
Me
vas
deshojando,
poco
a
poco
Срываешь
с
меня
листья,
понемногу
Yo
lo
acepto,
porque
reverdece
en
el
Я
принимаю
это,
потому
что
вновь
зеленею
на
Silenciosamente
por
mi
cuerpo,
Безмолвно
по
моему
телу,
Te
deslizas
como
el
mar
Ты
скользишь,
как
волна
Y
un
escalofrío
electrizante,
И
дрожь
электрическая,
Me
recorre
sin
piedad
Пронзает
меня
без
пощады
Trato
de
frenar
tus
incursiones,
Пытаюсь
сдержать
твои
вторжения,
Aunque
son
pequeños,
mis
temores
Хотя
они
ничтожны,
мои
страхи
Comparados
con
mis
ganas,
de
volar
По
сравнению
с
моим
желанием,
летать
Es
de
madrugada
y
las
ventanas,
Рассвет
и
окна,
Creo
que
olvide
cerrar
Я,
кажется,
забыл
закрыть
Pero
tú
presencia
me
desmaya,
Но
твоё
присутствие
меня
обезоруживает,
Y
me
impide
reaccionar,
И
не
даёт
мне
реагировать,
Eres
como
brisa
del
otoño,
Ты
как
осенний
бриз,
Me
vas
deshojando,
poco
a
poco
Срываешь
с
меня
листья,
понемногу
Yo
lo
acepto,
porque
reverdece
en
el
Я
принимаю
это,
потому
что
вновь
зеленею
на
Reverdece
en
el,
reverdece
en
el
Вновь
зеленею
на,
вновь
зеленею
на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe De La Cruz Varguez Carrillo, Varguez Carrillo Felipe De La Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.