Carlos Cuevas - El Breve Espacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Cuevas - El Breve Espacio




El Breve Espacio
The Brief Space
Todavía quedan restos de húmedad
There are still remnants of moisture
Sus olores llenan ya mi soledad.
Her scents now fill my solitude.
En la cama su silueta se dibuja
In bed, her silhouette is sketched
Cual promesa de llenar
Like a promise to fill
El breve espacio en que no esta
The brief space in which she is not
Todavía yo no volverá;
I still don't know if she will return;
Nadie sabe al día siguiente lo que hará.
No one knows what they will do the following day.
Rompe todos mis esquemas,
She breaks all my schemes,
No confiesa ni una pena, no
She doesn't confess a single sorrow, no
No me pide nada a cambio de lo que dá.
She doesn't ask me anything in return for what she gives.
Suele ser violenta y tierna
She is usually violent and tender
No habla de uniones eternas,
She doesn't talk about eternal unions,
Más se entrega cual si hubiera
But she surrenders as if there were
Sólo un día para amar
Only one day to love
No comparte una reunión
She doesn't share a meeting
Más le gusta la canción que comprometa su pensar
But she likes the song that compromises her thinking
Todavía no pregunté ¿te quedaras?
I still haven't asked, will you stay?
Temo mucho la respuesta de un... jamás.
I fear greatly the answer of a... never.
La prefiero compartida, antes; antes que vaciar mi vida
I prefer her shared, before; before emptying my life
No es perfecta más se acerca
She is not perfect but she is close
A lo que yo...
To what I...
Simplemente soñe
Simply dreamed
Todavía quedan restos de húmedad
There are still remnants of moisture
Sus olores llenan ya mi soledad.
Her scents now fill my solitude.
En la cama su silueta se dibuja cual promesa de llenar el breve espacio en que no esta
In bed, her silhouette is sketched like a promise to fill the brief space in which she is not
Suele ser violenta y tierna
She is usually violent and tender
No habla de uniones eternas,
She doesn't talk about eternal unions,
Más se entrega cual si hubiera sólo un día para amar
But she surrenders as if there were only one day to love
No comparte una reunión
She doesn't share a meeting
Más le gusta la canción que comprometa su pensar
But she likes the song that compromises her thinking
Todavía no pregunté ¿te quedaras?
I still haven't asked, will you stay?
Temo mucho la respuesta de un jamás
I fear greatly the answer of a never
La prefiero compartida, antes antes que vaciar mi vida
I prefer her shared, before before emptying my life
No es perfecta más se acerca a lo que yo... simplemente soñe
She is not perfect but she is close to what I... simply dreamed





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.