Paroles et traduction Carlos Cuevas - El Breve Espacio
El Breve Espacio
Краткое свидание
Todavía
quedan
restos
de
húmedad
Все
еще
остались
следы
влаги
Sus
olores
llenan
ya
mi
soledad.
Ее
запахи
уже
заполняют
мое
одиночество
En
la
cama
su
silueta
se
dibuja
В
постели
вырисовывается
ее
силуэт
Cual
promesa
de
llenar
Как
обещание
заполнить
El
breve
espacio
en
que
no
esta
Краткое
свидание,
когда
ее
нет
рядом
Todavía
yo
no
sé
sí
volverá;
Я
все
еще
не
знаю,
вернется
ли
она;
Nadie
sabe
al
día
siguiente
lo
que
hará.
Никто
не
знает,
что
он
будет
делать
на
следующий
день
Rompe
todos
mis
esquemas,
Она
разрушает
все
мои
планы
No
confiesa
ni
una
pena,
no
Она
не
признается
ни
в
одной
боли,
нет
No
me
pide
nada
a
cambio
de
lo
que
dá.
Она
не
просит
меня
ни
о
чем
взамен
того,
что
дает
Suele
ser
violenta
y
tierna
Она
часто
бывает
резкой
и
нежной
No
habla
de
uniones
eternas,
Она
не
говорит
о
вечном
союзе
Más
se
entrega
cual
si
hubiera
Но
отдается
так,
как
будто
Sólo
un
día
para
amar
У
нее
оставался
всего
один
день
на
любовь
No
comparte
una
reunión
Она
не
участвует
в
собраниях
Más
le
gusta
la
canción
que
comprometa
su
pensar
Ей
больше
нравится
песня,
которая
ставит
под
сомнение
ее
мысли
Todavía
no
pregunté
¿te
quedaras?
Я
все
еще
не
спросил:
ты
останешься?
Temo
mucho
la
respuesta
de
un...
jamás.
Я
очень
боюсь
ответа:
...никогда.
La
prefiero
compartida,
antes;
antes
que
vaciar
mi
vida
Я
предпочитаю
ее
разделенной,
чем
опустошать
свою
жизнь
No
es
perfecta
más
se
acerca
Она
не
идеальна,
но
приближается
A
lo
que
yo...
К
тому,
о
чем
я...
Simplemente
soñe
Просто
мечтал
Todavía
quedan
restos
de
húmedad
Все
еще
остались
следы
влаги
Sus
olores
llenan
ya
mi
soledad.
Ее
запахи
уже
заполняют
мое
одиночество
En
la
cama
su
silueta
se
dibuja
cual
promesa
de
llenar
el
breve
espacio
en
que
no
esta
В
постели
вырисовывается
ее
силуэт,
как
обещание
заполнить
краткое
свидание,
когда
ее
нет
рядом
Suele
ser
violenta
y
tierna
Она
часто
бывает
резкой
и
нежной
No
habla
de
uniones
eternas,
Она
не
говорит
о
вечном
союзе
Más
se
entrega
cual
si
hubiera
sólo
un
día
para
amar
Но
отдается
так,
как
будто
у
нее
остался
всего
один
день
на
любовь
No
comparte
una
reunión
Она
не
участвует
в
собраниях
Más
le
gusta
la
canción
que
comprometa
su
pensar
Ей
больше
нравится
песня,
которая
ставит
под
сомнение
ее
мысли
Todavía
no
pregunté
¿te
quedaras?
Я
все
еще
не
спросил:
ты
останешься?
Temo
mucho
la
respuesta
de
un
jamás
Я
очень
боюсь
ответа:
никогда
La
prefiero
compartida,
antes
antes
que
vaciar
mi
vida
Я
предпочитаю
ее
разделенной,
чем
опустошать
свою
жизнь
No
es
perfecta
más
se
acerca
a
lo
que
yo...
simplemente
soñe
Она
не
идеальна,
но
приближается
к
тому,
о
чем
я...
просто
мечтал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Album
Baladas
date de sortie
20-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.