Carlos Cuevas - En Banca Rota - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Cuevas - En Banca Rota




En Banca Rota
Overdrawn
Te voy a hablar bien claro amor
I'm going to speak to you very clearly, my love,
De forma que lo entiendas,
So that you understand it,
Ya mi paciencia se acabó
My patience has run out
Se me cayó la venda.
The blindfold has fallen from my eyes.
He malgastado junto a ti
I have wasted with you
Pasión, tiempo y ternura;
Passion, time and tenderness;
Y hubo momentos en que viví
And there were times when I lived
Rozando a la locura.
Bordering on madness.
Pero el amor desaparece
But love disappears
Si siempre el mismo es quien lo ofrece,
If the same person is always the one who offers it,
Yo te entregué tanto de
I gave you so much of myself
Que a cambio tuve nada.
That in return I got nothing.
Y hoy la cuenta de tu amor esta por fin
And today the account of your love is finally
En números rojos;
In the red;
Anoche hice balance y al final
Last night I took stock and in the end
Abrí los ojos.
I opened my eyes.
¿Y que fue de aquel hermoso capital que un día te diera?
And what happened to that beautiful capital that I once gave you?
¡Que poco lo has tardado en derrochar
How quickly you wasted it
Y de que manera!
And in what a way!
No vuelvas a girar sobre este amor
Don't draw on this love any more
Que no respondo
Because I won't answer
La cuenta que te abrí con ilusión
The account that I opened for you with such hope
Ya está sin fondo.
Is now empty.
Como lo siento si,
How sorry I am, yes,
Pero todo se agota
But everything runs out
(Se va acabando)
(It's running out)
Tiraste a manos llenas tanto amor
You threw away so much love with both hands
Para acabar en bancarrota.
That you ended up bankrupt.
Y hoy la cuenta de tu amor esta por fin
And today the account of your love is finally
En números rojos;
In the red;
Anoche hice balance y al final
Last night I took stock and in the end
Abrí los ojos.
I opened my eyes.
No vuelvas a girar sobre este amor
Don't draw on this love any more
Que no respondo
Because I won't answer
La cuenta que te abrí con ilusión
The account that I opened for you with such hope
Ya está sin fondo.
Is now empty.
Como lo siento si,
How sorry I am, yes,
Pero todo se agota
But everything runs out
(Se va acabando)
(It's running out)
Y tiraste a manos llenas sin pensar
And you threw away so much without thinking
Para acabar en bancarrota.
That you ended up bankrupt.
Como lo siento si
How sorry I am
Que mala nota
What a bad result
(Se va acabando)
(It's running out)
Tiraste a manos llenas sin pensar
You threw away so much without thinking
Para acabar en bancarrota.
That you ended up bankrupt.
Como lo siento si,
How sorry I am,
Pero todo se agota
But everything runs out
(Se va acabando)
(It's running out)
Y tiraste a manos llenas tanto amor
And you threw away so much love with both hands
Para acabar en bancarrota.
That you ended up bankrupt.





Writer(s): Braulio A. Garcia Bautista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.