Carlos Cuevas - Irresistible - traduction des paroles en allemand

Irresistible - Carlos Cuevastraduction en allemand




Irresistible
Unwiderstehlich
Desde el cielo he recibido la noticia
Vom Himmel habe ich die Nachricht erhalten
De que un ángel se ha escapado sin querer
Dass ein Engel versehentlich entkommen ist
Y que anda perdido por la tierra
Und dass er verloren auf der Erde umherirrt
Lo que tiene es que se viste de mujer
Die Sache ist die, er ist als Frau gekleidet
Yo conozco una criatura que yo he visto
Ich kenne ein Geschöpf, das ich gesehen habe
Y que cada vez que yo la puedo ver
Und jedes Mal, wenn ich sie sehen kann
Me parece que estoy mirando a un ángel
Scheint es mir, als sähe ich einen Engel
El ángel de mi querer
Den Engel meiner Liebe
Pero yo no soy, más que un infeliz
Aber ich bin nichts weiter als ein Unglücklicher
Que no puedo más, que decirte así
Der nichts weiter tun kann, als dir so zu sagen
Dios te guarde criatura irresistible
Gott behüte dich, unwiderstehliches Geschöpf
Dios te bendiga mujer
Gott segne dich, Frau
El consuelo que me queda, es que he podido
Der Trost, der mir bleibt, ist, dass ich
Ver de cerca a la más hermosa mujer
Die schönste Frau aus der Nähe sehen konnte
La criatura más linda que yo he visto
Das schönste Geschöpf, das ich je gesehen habe
La figura más henchida de placer
Die Gestalt, so voller Liebreiz
Es tan rara, tan sencilla y tan hermosa
Sie ist so selten, so einfach und so schön
Como la más linda rosa de un vergel
Wie die schönste Rose in einem Garten
Que me muera si al verla yo no tiemblo
Ich soll sterben, wenn ich beim Anblick nicht erzittere
Oh, que preciosa mujer
Oh, welch wunderschöne Frau
Pero yo no soy, más que un infeliz
Aber ich bin nichts weiter als ein Unglücklicher
Que no puedo más, que decirte así
Der nichts weiter tun kann, als dir so zu sagen
Dios te guarde criatura irresistible
Gott behüte dich, unwiderstehliches Geschöpf
Dios te bendiga mujer
Gott segne dich, Frau
(Pero yo no soy, más que un infeliz
(Aber ich bin nichts weiter als ein Unglücklicher
Que no puedo más, que decirte así)
Der nichts weiter tun kann, als dir so zu sagen)
Dame la oportunidad de amarte
Gib mir die Gelegenheit, dich zu lieben
Y te voy a hacer feliz
Und ich werde dich glücklich machen
(Pero yo no soy, más que un infeliz
(Aber ich bin nichts weiter als ein Unglücklicher
Que no puedo más, que decirte así)
Der nichts weiter tun kann, als dir so zu sagen)
En esta vida contigo al lado
In diesem Leben mit dir an meiner Seite
Yo quiero ser feliz mamá
Ich will glücklich sein, Schatz
(Pero yo no soy, más que un infeliz
(Aber ich bin nichts weiter als ein Unglücklicher
Que no puedo más, que decirte así)
Der nichts weiter tun kann, als dir so zu sagen)
Dios te guarde criatura irresistible
Gott behüte dich, unwiderstehliches Geschöpf
Dios te bendiga mujer
Gott segne dich, Frau
Dios te guarde criatura irresistible
Gott behüte dich, unwiderstehliches Geschöpf
Dios te bendiga mujer
Gott segne dich, Frau





Writer(s): Pedro Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.