Carlos Cuevas - Lo Que No Fue No Será - traduction des paroles en allemand

Lo Que No Fue No Será - Carlos Cuevastraduction en allemand




Lo Que No Fue No Será
Was nicht war, wird nicht sein
En tus manos yo aprendi, a beber agua
In deinen Händen lernte ich, Wasser zu trinken
Fui Gorrion que se quedo, preso en su jaula
Ich war ein Spatz, der gefangen in seinem Käfig blieb
Pero me dejaste solo, solo triste y olvidado
Aber du hast mich allein gelassen, allein, traurig und vergessen
Y otra mano me ofrecio el Fruto Anhelado
Und eine andere Hand bot mir die ersehnte Frucht an
Fue mi canto para ti siempre completo
Mein Gesang für dich war immer vollkommen
Sin ti no pude volar en otro cielo
Ohne dich konnte ich in keinem anderen Himmel fliegen
Porque yo corte mis alas y el alpiste que me dabas
Denn ich schnitt meine Flügel ab, und das Vogelfutter, das du mir gabst
Fue tan Poco y sin embargo yo te amaba
War so wenig, und trotzdem liebte ich dich
Lo que un dia fue no sera
Was einst war, wird nicht mehr sein
Ya no vuelvas a buscarme
Komm nicht mehr zurück, um mich zu suchen
No tengo nada que darte, de tu alpiste me canse
Ich habe dir nichts zu geben, deines Vogelfutters bin ich müde geworden
Vete a volar a otro cielo y deja abierta tu jaula
Flieg in einen anderen Himmel und lass deinen Käfig offen
Tal vez otro Gorrion caiga, pero dale de beber
Vielleicht fällt ein anderer Spatz hinein, aber gib ihm zu trinken
Dejame encender la luz, no quiero nada
Lass mich das Licht anmachen, ich will nichts
Si esto hubiera sido ayer, lo tomaria
Wäre das gestern gewesen, hätte ich es angenommen
La primera vez te ofreses, para que yo aqui me quede
Zum ersten Mal bietest du an, dass ich hier bleibe
Pero sin amarte ya que pasariaaaaa
Aber ohne dich zu lieben, was würde dann schon geschehen
Lo que un dia fue no sera
Was einst war, wird nicht mehr sein
Ya no vuelvas a buscarme
Komm nicht mehr zurück, um mich zu suchen
No tengo nada que darte, de tu alpiste me canse
Ich habe dir nichts zu geben, deines Vogelfutters bin ich müde geworden
Vete a volar a otro cielo y deja abierta tu jaula
Flieg in einen anderen Himmel und lass deinen Käfig offen
Tal vez otro Gorrion caiga
Vielleicht fällt ein anderer Spatz hinein
Pero dale de bebeeeeer.
Aber gib ihm zu trinkeeeeen.





Writer(s): Jose Maria Napoleon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.