Carlos Cuevas - Nos Quisimos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Cuevas - Nos Quisimos




Nos Quisimos
We Loved Each Other
Nos perdimos,
We lost ourselves, yes
Pero quisimos desafiar la profecía
But we wanted to defy the prophecy
De que tu alma no empataba con la mía
That your soul did not match mine
Que era todo un capricho, tonterías
That it was all a whim, a silly notion
Nos quisimos,
We loved each other, yes
E intentamos remendar nuestras heridas
And we tried to mend our wounds
Pero no bastó tu boca con la mía
But the touch of my lips on yours was not enough
Nos faltó valor, no estuvimos a la altura del amor
We lacked courage, we did not live up to the heights of love
Y te pienso y muchas veces me maldigo
And I think of you and many times I curse myself
Porque quiero y no tenerte aquí conmigo
Because I want you and I can't have you here with me
Porque ya no puedo ser ni aquel amigo
Because I can no longer be the friend
Que llevaste y te llevaba al paraíso
Who took you and brought you to paradise
Y te sueño y te deseo más que antes
And I dream of you and I desire you more than before
Mas, no estoy para jueguitos de amantes
But I'm not up for lovers' games
Deseo que estés bien y no finjas como yo
I wish you well and don't pretend like me
Que me olvidaste
That you have forgotten me
Y te pienso y muchas veces me maldigo
And I think of you and many times I curse myself
Porque quiero y no tenerte aquí conmigo
Because I want you and I can't have you here with me
Porque ya no puedo ser ni aquel amigo
Because I can no longer be the friend
Que llevaste y te llevaba al paraíso
Who took you and brought you to paradise
Y te sueño y te deseo más que antes
And I dream of you and I desire you more than before
Mas, no estoy para jueguitos de amantes
But I'm not up for lovers' games
Deseo que estés bien y no finjas como yo
I wish you well and don't pretend like me
Que me olvidaste (que me olvidaste)
That you have forgotten me (that you have forgotten me)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.