Carlos Cuevas - Por el Amor de una Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Cuevas - Por el Amor de una Mujer




Por el Amor de una Mujer
Из-за любви к женщине
Por el amor de una mujer, jugué con fuego sin saber,
Из-за любви к женщине я, не зная, играл с огнем
Que era yo quien me quemaba
И обжёгся сам
Bebí en las fuentes del placer, hasta llegar a comprender,
Я пил из источника наслаждений, пока не понял
Que no era a a quien amaba
Что это не я был любим
Por el amor de una mujer, he dado todo lo que fui
Из-за любви к женщине я отдал все, чем был
Lo más hermoso de mi vida
Самое прекрасное в своей жизни
Más ese tiempo que perdí, ha de servirme alguna vez
Но время, что я потерял, мне ещё пригодится
Cuando se cure bien mi herida
Когда заживёт эта рана
Todo, me parece, como un sueño todavía,
Всё мне кажется, как сон до сих пор
Pero se que al fin, podré olvidar un día
Но я знаю, что в конце концов смогу забыть
Hoy me siento triste, pero pronto cantare
Сегодня я печален, но скоро буду петь
Y prometo ni acordarme, nunca, del ayer
И обещаю, никогда не вспоминать о вчерашнем дне
Por el amor de una mujer, llegue a llorar y a enloquecer
Из-за любви к женщине я дошёл до слёз и безумия
Mientras que ella se reía
А она смеялась
Rompí en pedazos un cristal,
Я разбил вдребезги хрусталь
Deje mis venas desangrar, pues no sabia lo que hacia
И пустил себе кровь, не понимая, что я делаю
Por el amor de una mujer, he dado todo lo que fui
Из-за любви к женщине я отдал все, чем был
Lo más hermoso de vida
Самое прекрасное в своей жизни
Más ese tiempo que perdí, ha de servirme alguna vez
Но время, что я потерял, мне ещё пригодится
Cuando se cure bien mi herida
Когда заживёт эта рана
Todo, me parece, como un sueño todavía,
Всё мне кажется, как сон до сих пор
Pero se que al fin, podré olvidar un día
Но я знаю, что в конце концов смогу забыть
Hoy me siento triste, pero pronto cantare
Сегодня я печален, но скоро буду петь
Y prometo ni acordarme, nunca, del ayer
И обещаю, никогда не вспоминать о вчерашнем дне
Por el amor de una mujer, he dado todo cuanto fui
Из-за любви к женщине я отдал все, чем был
Lo más hermoso de vida
Самое прекрасное в своей жизни
Más ese tiempo que perdí, ha de servirme alguna vez
Но время, что я потерял, мне ещё пригодится
Cuando se cure bien mi herida
Когда заживёт эта рана





Writer(s): Daniel De La Campa Candon, Danny Daniel, Jesus Gonzalez Lopez, Sonny Marti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.