Carlos Cuevas - Roberto Cantoral ( Medley) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Cuevas - Roberto Cantoral ( Medley)




Roberto Cantoral ( Medley)
Roberto Cantoral ( Medley)
Noche no te vayas quédate con nosotros para siempre tu que sabes que
Night, don't go away, stay with us forever, for you know that
Somos dos amantes que vivimos dos vidas diferentes noche no te vayas
We are two lovers who live two different lives, night, don't go away.
Miramos que felices nos sentimos en un mundo de amor incomparable en
We look how happy we feel in a world of incomparable love in
Un mundo que nunca conocimos si la gente la espalda nos da por las
A world we never knew if people turn their backs on us for the
Leyes haber quebrantado que nos diga quienquiera juzgar si en su vida
Laws that have been broken that tell us who will judge if in their lives
Jamás ha pecado noche no te vayas dejanos en tu
They have never sinned, night don't go away, leave us in your
Manto eternizarnos no queremos vivir el nuevo día.
Cloak, immortalize us, we don't want to live the new day.
Preferimos morir que separarnos.
We prefer to die rather than separate.
No quiero que te vayas la noche está muy fría abriga me.
I don't want you to go, the night is very cold, warm me.
En tus brazos hasta que vuelva el día.
In your arms until the day returns.
Mi almohada está impaciente de acariciar de acariciar
My pillow is impatient to caress, to caress
Tu cara tal vez te de un consejo tal vez no diga nada.
Your face, maybe it will give me advice, maybe it won't say anything.
Mañana muy temprano platicaras conmigo y si estas decidida a
Tomorrow very early you will talk to me and if you are determined to
Abandonar el nido entonces será el en
Leave the nest, then it will be in
Vano tratar de detenerte regalame está noche.
Vain to try to stop you, give me this night.
Retrasame la muerte.
Delay my death.
Mira chamaca del alma no me hagas sufrir ya no.
Look, girl of my soul, don't make me suffer anymore.
Me robos la calma ven dime que si.
You steal my calm, come on, tell me yes.
Anda no pierdas el tiempo.
Come on, don't waste time.
Ven dame tu amor ven a entregarme en.
Come on, give me your love, come and surrender to me.
Un beso tu fiel corazón mira chamaca
In a kiss, your faithful heart, look, girl
Del alma yo viviré eternamente enamorado.
Of my soul, I will live eternally in love.
De ti vives dentro de mi ser y no lo puedo negar.
Of you live inside my being and I cannot deny it.
Dicen que la distancia es el olvido pero yo no concibo está razón
They say that distance is oblivion, but I don't understand this reason
Pues yo seguiré el cautivo de los caprichos de tu corazón supiste
Because I will remain captive to the whims of your heart, you knew
Esclarecer mis pensamientos me diste la verdad que yo soñé
To clarify my thoughts, you gave me the truth that I dreamed
Ahuyentaste de mi los sufrimientos en la primera noche que te ame hoy
You scared away my sufferings on the first night that I loved you today
Mi playa se viste de amargura porque tu barca tiene
My beach is covered with bitterness because your boat has
Que partir a cruzar otros mares de locura cuida que no.
To leave to cross other seas of madness, take care not to.
Naufrague en su vivir cuando la luz del sol se esté apagando y te
It doesn't sink in your life, when the sunlight is turning off, and you
Sientas cansada de vagar piensa que yo por ti
Feel tired of wandering, remember that I will
Estaré esperando hasta que tu decidss regresar.
Be waiting for you until you decide to come back.
Reloj no marques las horas porque voy a enloquecer.
Clock, don't mark the hours because I'm going to go crazy.
Ella se irá para siempre cuando
She will leave forever when
Amanezca otra vez nomas nos queda está noche.
Another morning dawns, we only have this one night.
Para vivir nuestro amor y tu tic
To live our love and your tick
Tac me recuerda mi irremediable dolor.
Tac reminds me of my irremediable pain.
Reloj deten tu camino porque mi vida se apaga ella es la estrella que
Clock, stop your journey because my life is going out, she is the star that
Alumbra mi ser yo sin su amor no soy nada deten el tiempo en tus
Illuminates my being, I am nothing without her love, stop time in your
Manos haz está noche perpetua para que nunca se vaya de mi para
Hands, make this night perpetual so that it never leaves me, so that it
Que nunca amanezca para que nunca amanezca para que nunca amanezca
Never dawns, so that it never dawns, so that it never dawns





Writer(s): Dino Ramos, Roberto Cantoral, Sin Autor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.