Carlos Cuevas - Si Me Comprendieras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Cuevas - Si Me Comprendieras




Si Me Comprendieras
Если бы ты меня поняла
Si me comprendieras, si me conocieras, que feliz sería,
Если бы ты меня поняла, если бы ты меня узнала, как счастлив я был бы,
Si me comprendieras, si me conocieras, jamás dudarías,
Если бы ты меня поняла, если бы ты меня узнала, ты бы никогда не сомневалась,
Ya que estando lejos, tu no eres ajeno porque vas conmigo,
Ведь даже находясь вдали, ты не чужая мне, потому что ты всегда со мной,
Tus fieles reflejos, alivian mis pena, la noche es testigo
Твои верные образы облегчают мою боль, ночь тому свидетель.
Si me comprendieras, si me conocieras jamás llorarías,
Если бы ты меня поняла, если бы ты меня узнала, ты бы никогда не плакала,
Y mis condiciones serian las razones, que tu aceptarías,
И мои условия стали бы причинами, которые ты бы приняла,
Si me comprendieras, tan siquiera, un poco, todo cambiaria,
Если бы ты меня поняла, хотя бы немного, всё бы изменилось,
Pues al fin verías, que por ti estoy loca
Ведь наконец ты бы увидела, что я схожу с ума по тебе.
Si me comprendieras, si me conocieras, que feliz sería,
Если бы ты меня поняла, если бы ты меня узнала, как счастлив я был бы,
Si me comprendieras, si me conocieras, jamás dudarías,
Если бы ты меня поняла, если бы ты меня узнала, ты бы никогда не сомневалась,
Ya que estando lejos, tu no eres ajeno porque vas conmigo,
Ведь даже находясь вдали, ты не чужая мне, потому что ты всегда со мной,
Tus fieles reflejos alivian mis pena, la noche es testigo
Твои верные образы облегчают мою боль, ночь тому свидетель.
Si me comprendieras, si me conocieras jamás llorarías,
Если бы ты меня поняла, если бы ты меня узнала, ты бы никогда не плакала,
Y mis condiciones serian las razones, que tu aceptarías,
И мои условия стали бы причинами, которые ты бы приняла,
Si me comprendieras, tan siquiera, un poco, todo cambiaria,
Если бы ты меня поняла, хотя бы немного, всё бы изменилось,
Pues al fin verías, que por ti estoy loca
Ведь наконец ты бы увидела, что я схожу с ума по тебе.





Writer(s): Rene Touzet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.