Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuélveme a Querer
Liebe mich wieder
Que
nada
dura,
para
siempre,
dice
una
frase
común
Dass
nichts
für
immer
währt,
sagt
ein
gängiger
Spruch,
Que
suena
muy
diferente,
desde
que
te
fuiste
tu
Der
ganz
anders
klingt,
seit
du
gegangen
bist.
Vuélveme
a
querer,
no
me
castigues
Liebe
mich
wieder,
bestrafe
mich
nicht.
Ven
aquí
a
decir,
como
se
vive,
con
el
frió
en
el
alma,
Komm
her
und
sag
mir,
wie
man
lebt,
mit
der
Kälte
in
der
Seele,
Como
le
hago
sin
ti,
sin
ti
Wie
schaffe
ich
es
ohne
dich,
ohne
dich?
Dicen
que
el
tiempo
cura
todo,
pero
cien
años,
son
muy
pocos
Man
sagt,
die
Zeit
heilt
alles,
aber
hundert
Jahre
sind
viel
zu
wenig,
Porque
estoy
seguro,
que
aunque
ruedes
por
el
mundo
Denn
ich
bin
sicher,
auch
wenn
du
durch
die
Welt
ziehst,
Tu
vendrás,
porque
no
sabes
ser
feliz
sin
mi
Du
wirst
zurückkommen,
denn
du
kannst
ohne
mich
nicht
glücklich
sein.
Vuélveme
a
querer,
no
me
lastimes
Liebe
mich
wieder,
verletze
mich
nicht.
Como
debo
hacer,
para
romper
este
silencio
cruel,
Was
soll
ich
tun,
um
diese
grausame
Stille
zu
brechen,
De
no
saber
mas
de
ti
de
ti
In
der
ich
nichts
mehr
von
dir
weiß,
von
dir?
Vuélveme
a
querer,
no
me
destruyas,
Liebe
mich
wieder,
zerstöre
mich
nicht.
Ven
aquí
a
decir,
como
se
vive,
con
el
frió
en
el
alma,
Komm
her
und
sag
mir,
wie
man
lebt,
mit
der
Kälte
in
der
Seele,
Como
le
hago
sin
ti,
sin
ti,
Wie
schaffe
ich
es
ohne
dich,
ohne
dich,
Dicen
que
le
tiempo
cura
todo,
pero
100
años
son
muy
pocos
Man
sagt,
die
Zeit
heilt
alles,
aber
100
Jahre
sind
viel
zu
wenig,
Porque
estoy
seguro,
que
aunque
pruebes
por
el
mundo
Denn
ich
bin
sicher,
auch
wenn
du
Anderes
in
der
Welt
probierst,
Tu
vendrás,
porque
no
sabes
ser
feliz
sin
mi
Du
wirst
zurückkommen,
denn
du
kannst
ohne
mich
nicht
glücklich
sein.
Vuélveme
a
querer,
no
me
lastimes
Liebe
mich
wieder,
verletze
mich
nicht.
Como
debo
hacer,
para
romper
este
silencio
cruel,
Was
soll
ich
tun,
um
diese
grausame
Stille
zu
brechen,
De
no
saber
mas
de
ti,
de
ti
In
der
ich
nichts
mehr
von
dir
weiß,
von
dir?
Vuélveme
a
querer,
no
me
destruyas,
Liebe
mich
wieder,
zerstöre
mich
nicht.
Ven
aquí
a
decir,
como
se
vive
con
el
frió
en
el
alma
Komm
her
und
sag
mir,
wie
man
lebt,
mit
der
Kälte
in
der
Seele,
Como
le
hago
sin
ti,
sin
ti,
sin
ti,
sin
ti
Wie
schaffe
ich
es
ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Placido Acevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.