Paroles et traduction Carlos Cuevas - Vuélveme a Querer
Vuélveme a Querer
Хочу, чтобы ты снова полюбила меня
Que
nada
dura,
para
siempre,
dice
una
frase
común
Говорят,
ничто
не
вечно,
банальная
фраза,
Que
suena
muy
diferente,
desde
que
te
fuiste
tu
Но
как
иначе
звучит
она,
с
тех
пор
как
ты
ушла.
Vuélveme
a
querer,
no
me
castigues
Полюби
меня
снова,
не
мучай
меня,
Ven
aquí
a
decir,
como
se
vive,
con
el
frió
en
el
alma,
Приди
и
скажи,
как
жить
с
холодом
в
душе,
Como
le
hago
sin
ti,
sin
ti
Как
мне
быть
без
тебя,
без
тебя.
Dicen
que
el
tiempo
cura
todo,
pero
cien
años,
son
muy
pocos
Говорят,
время
лечит
все,
но
ста
лет
слишком
мало,
Porque
estoy
seguro,
que
aunque
ruedes
por
el
mundo
Ведь
я
уверен,
что
даже
если
ты
объедешь
весь
мир,
Tu
vendrás,
porque
no
sabes
ser
feliz
sin
mi
Ты
вернешься,
потому
что
не
можешь
быть
счастлива
без
меня.
Vuélveme
a
querer,
no
me
lastimes
Полюби
меня
снова,
не
рань
меня,
Como
debo
hacer,
para
romper
este
silencio
cruel,
Что
мне
делать,
чтобы
разрушить
эту
жестокую
тишину,
De
no
saber
mas
de
ti
de
ti
Не
зная
больше
о
тебе,
о
тебе.
Vuélveme
a
querer,
no
me
destruyas,
Полюби
меня
снова,
не
разрушай
меня,
Ven
aquí
a
decir,
como
se
vive,
con
el
frió
en
el
alma,
Приди
и
скажи,
как
жить
с
холодом
в
душе,
Como
le
hago
sin
ti,
sin
ti,
Как
мне
быть
без
тебя,
без
тебя.
Dicen
que
le
tiempo
cura
todo,
pero
100
años
son
muy
pocos
Говорят,
время
лечит
все,
но
ста
лет
слишком
мало,
Porque
estoy
seguro,
que
aunque
pruebes
por
el
mundo
Ведь
я
уверен,
что
даже
если
ты
испытаешь
все
в
мире,
Tu
vendrás,
porque
no
sabes
ser
feliz
sin
mi
Ты
вернешься,
потому
что
не
можешь
быть
счастлива
без
меня.
Vuélveme
a
querer,
no
me
lastimes
Полюби
меня
снова,
не
рань
меня,
Como
debo
hacer,
para
romper
este
silencio
cruel,
Что
мне
делать,
чтобы
разрушить
эту
жестокую
тишину,
De
no
saber
mas
de
ti,
de
ti
Не
зная
больше
о
тебе,
о
тебе.
Vuélveme
a
querer,
no
me
destruyas,
Полюби
меня
снова,
не
разрушай
меня,
Ven
aquí
a
decir,
como
se
vive
con
el
frió
en
el
alma
Приди
и
скажи,
как
жить
с
холодом
в
душе,
Como
le
hago
sin
ti,
sin
ti,
sin
ti,
sin
ti
Как
мне
быть
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Placido Acevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.