Carlos Cuevas - Vuélveme a Querer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Cuevas - Vuélveme a Querer




Vuélveme a Querer
Хочу, чтобы ты снова полюбила меня
Que nada dura, para siempre, dice una frase común
Говорят, ничто не вечно, банальная фраза,
Que suena muy diferente, desde que te fuiste tu
Но как иначе звучит она, с тех пор как ты ушла.
Vuélveme a querer, no me castigues
Полюби меня снова, не мучай меня,
Ven aquí a decir, como se vive, con el frió en el alma,
Приди и скажи, как жить с холодом в душе,
Como le hago sin ti, sin ti
Как мне быть без тебя, без тебя.
Dicen que el tiempo cura todo, pero cien años, son muy pocos
Говорят, время лечит все, но ста лет слишком мало,
Porque estoy seguro, que aunque ruedes por el mundo
Ведь я уверен, что даже если ты объедешь весь мир,
Tu vendrás, porque no sabes ser feliz sin mi
Ты вернешься, потому что не можешь быть счастлива без меня.
Vuélveme a querer, no me lastimes
Полюби меня снова, не рань меня,
Como debo hacer, para romper este silencio cruel,
Что мне делать, чтобы разрушить эту жестокую тишину,
De no saber mas de ti de ti
Не зная больше о тебе, о тебе.
Vuélveme a querer, no me destruyas,
Полюби меня снова, не разрушай меня,
Ven aquí a decir, como se vive, con el frió en el alma,
Приди и скажи, как жить с холодом в душе,
Como le hago sin ti, sin ti,
Как мне быть без тебя, без тебя.
Dicen que le tiempo cura todo, pero 100 años son muy pocos
Говорят, время лечит все, но ста лет слишком мало,
Porque estoy seguro, que aunque pruebes por el mundo
Ведь я уверен, что даже если ты испытаешь все в мире,
Tu vendrás, porque no sabes ser feliz sin mi
Ты вернешься, потому что не можешь быть счастлива без меня.
Vuélveme a querer, no me lastimes
Полюби меня снова, не рань меня,
Como debo hacer, para romper este silencio cruel,
Что мне делать, чтобы разрушить эту жестокую тишину,
De no saber mas de ti, de ti
Не зная больше о тебе, о тебе.
Vuélveme a querer, no me destruyas,
Полюби меня снова, не разрушай меня,
Ven aquí a decir, como se vive con el frió en el alma
Приди и скажи, как жить с холодом в душе,
Como le hago sin ti, sin ti, sin ti, sin ti
Как мне быть без тебя, без тебя, без тебя, без тебя.





Writer(s): Placido Acevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.