Paroles et traduction Carlos D'Castro - Solamente Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regálame
tu
risa,
Подари
мне
свой
смех,
Enseñame
a
sonar
Научи
меня
мечтать.
Con
solo
una
caricia
Одним
лишь
прикосновением
Me
pierdo
en
este
mar
Я
теряюсь
в
этом
море.
Regálame
tu
estrella,
Подари
мне
свою
звезду,
La
que
ilumina
esta
noche
Ту,
что
освещает
эту
ночь,
Llena
de
paz
y
de
armonía,
Полную
мира
и
гармонии,
Y
te
entregaré
mi
vida
И
я
отдам
тебе
свою
жизнь.
Haces
que
mi
cielo
Ты
делаешь
так,
что
мое
небо
Vuelva
a
tener
ese
azul,
Снова
становится
таким
голубым,
Pintas
de
colores
Раскрашиваешь
красками
Mis
mañanas
solo
tú
Мои
утра,
только
ты.
Navego
entre
las
olas
de
tu
voz
Я
плыву
по
волнам
твоего
голоса,
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
И
ты,
и
ты,
и
ты,
и
только
ты.
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Ты
делаешь
так,
что
моя
душа
просыпается
с
твоим
светом,
Y
tú,
y
tú,
y
tú.
И
ты,
и
ты,
и
ты.
Enseña
tus
heridas
y
así
la
curará
Покажи
свои
раны,
и
я
их
залечу.
Que
sepa
el
mundo
entero
Пусть
весь
мир
узнает,
Que
tu
voz
guarda
un
secreto
Что
твой
голос
хранит
секрет.
No
menciones
tu
nombre
que
en
el
firmamento
Не
произноси
своего
имени,
ведь
на
небесах
Se
mueren
de
celos
Умирают
от
ревности.
Tus
ojos
son
destellos
Твои
глаза
— это
искры,
Tu
garganta
es
un
misterio
Твое
горло
— загадка.
Haces
que
mi
cielo
Ты
делаешь
так,
что
мое
небо
Vuelva
a
tener
ese
azul,
Снова
становится
таким
голубым,
Pintas
de
colores
Раскрашиваешь
красками
Mis
mañanas
solo
tú
Мои
утра,
только
ты.
Navego
entre
las
olas
de
tu
voz
Я
плыву
по
волнам
твоего
голоса,
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
И
ты,
и
ты,
и
ты,
и
только
ты.
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Ты
делаешь
так,
что
моя
душа
просыпается
с
твоим
светом,
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
И
ты,
и
ты,
и
ты,
и
только
ты.
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Ты
делаешь
так,
что
моя
душа
просыпается
с
твоим
светом,
Y
tú,
y
tú,
y
tú.
И
ты,
и
ты,
и
ты.
No
menciones
tu
nombre
que
en
el
firmamento
Не
произноси
своего
имени,
ведь
на
небесах
Se
mueren
de
celos
Умирают
от
ревности.
Tus
ojos
son
destellos
Твои
глаза
— это
искры,
Tu
garganta
es
un
misterio
Твое
горло
— загадка.
Hace
que
mi
cielo
Ты
делаешь
так,
что
мое
небо
Vuelva
a
tener
ese
azul,
Снова
становится
таким
голубым,
Tintas
de
colores
Раскрашиваешь
красками
Mi
mañana
solo
tú
Мое
утро
только
ты.
Navego
entre
la
sola
de
tu
voz
Я
плыву
по
волне
твоего
голоса,
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
И
ты,
и
ты,
и
ты,
и
только
ты.
Hace
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Ты
делаешь
так,
что
моя
душа
просыпается
с
твоим
светом,
Y
tú,
y
tú,
y
tú.
И
ты,
и
ты,
и
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.