Carlos Gardel - Garufa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Garufa




Garufa
Garufa
Del barrio La Mondiola, sos el más rana
You are the most stylish guy from La Mondiola neighborhood,
Y te llaman "Garufa" por lo bacán
And they call you "Garufa" because you're so cool.
Tenés más pretensiones que bataclana
You have more pretensions than a woman who dresses up.
Que hubiera hecho un suceso con un gotán
You would have made a sensation with a peso.
Durante la semana, te fajas duro
During the week, you work hard,
Y el sábado en la noche sos un doctor
And on Saturday night, you are a doctor.
Te calás las polainas y el cuello duro
You put on your tight pants and a stiff collar,
Y te vas por el centro de rompedor
And you go out into the city to break it up.
Garufa
Garufa,
Pucha que sos divertido
You are so funny,
Garufa
Garufa,
Vos sos un caso perdido
You are a lost cause.
Tu vieja dice que sos un bandido
Your mother says you are a bandit,
Porque dicen que te vieron
Because they say they saw you
La otra noche en el Parque Japonés
The other night at the Japanese Garden.
Caes a la milonga y en cuanto empieza
You go to the milonga and as soon as it starts,
Y sos para las minas un bareador
You are a womanizer for the girls.
Sos capaz de bailarte "La Marsellesa"
You are capable of dancing "La Marsellesa",
"La Marcha Garibaldi" o "El Trovador"
"La Marcha Garibaldi" or "El Trovador".
Con un café con leche y una ensaimada
With a coffee with milk and a "ensaimada",
Te pasas una noche de bacanal
You spend a night of revelry.
Y al volver a tu casa de madrugada
And when you return home at dawn,
Decís: "yo soy un tipo fenomenal"
You say: "I am a phenomenal guy".
Garufa
Garufa,
Pucha que sos divertido
You are so funny,
Garufa
Garufa,
Vos sos un caso perdido
You are a lost cause.
Tu vieja dice que sos un bandido
Your mother says you are a bandit,
Porque dicen que te vieron
Because they say they saw you
La otra noche en el Parque Japonés
The other night at the Japanese Garden.





Writer(s): J.a. Collazo, R. Fontaina, V. Solino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.