Carlos Gardel - Mi Buenos Aires Querido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Mi Buenos Aires Querido




Mi Buenos Aires Querido
Mi Buenos Aires querido
Мой дорогой Буэнос-Айрес
Cuando yo te vuelva a ver
когда я увижу тебя снова
No habrás más pena ni olvido
Не будет больше печали и забвения
El farolito de la calle en que nací
Фонарь улицы, где я родился
Fue el centinela de mis promesas de amor
Это был часовой моих обещаний любви
Bajo su quieta lucecita yo la vi
Под ее тихим светом я увидел ее
A mi pebeta, luminosa como un sol
Моему ребенку, яркому, как солнце
Hoy, que la suerte quiere que te vuelva a ver
Сегодня эта удача хочет, чтобы я снова увидел тебя
Ciudad porteña de mi único querer
Буэнос-Айрес город моей единственной любви
Oigo la queja de un bandoneón
Я слышу жалобу бандонеона
Dentro, mi pecho pide rienda al corazón
Внутри моя грудь просит сердце обуздать
Mi Buenos Aires, tierra florida
Мой Буэнос-Айрес, цветущая земля
Donde mi vida terminaré
где закончится моя жизнь
Bajo tu amparo no hay desengaño
Под твоей защитой нет разочарования
Vuelan los años, se olvida el dolor
Годы летят, боль забывается
En caravana los recuerdos pasan
Воспоминания проходят в караване
Por una estela dulce de emoción
Для сладкого шлейфа эмоций
Quiero que sepas que al evocarte
Я хочу, чтобы вы знали, что вызывая вас
Se van las penas del corazón
Печали сердца ушли
La ventanita de mi calle de arrabal
Окно моей загородной улицы
Donde sonríe una muchachita en flor
Где улыбается маленькая девочка в цвету
Quiero de nuevo yo volver a contemplar
Я хочу снова созерцать
Aquellos ojos que acarician al mirar
Те глаза, которые ласкают взгляд
En la cortada más maleva una canción
В самой злобной вырезке песни
Dice su ruego de coraje y de pasión
Он говорит свою мольбу о мужестве и страсти
Una promesa y un suspirar
Обещание и вздох
Borró una lágrima de pena aquel cantar
Эта песня стерла слезу печали
Mi Buenos Aires querido
Мой дорогой Буэнос-Айрес
Oh, cuando yo te vuelva a ver
О, когда я увижу тебя снова
No habrá más pena ni olvido
Не будет больше ни печали, ни забвения





Writer(s): Carlos Gardel, Juan Maria Solare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.