Paroles et traduction Carlos Gardel - Muñeca Brava
Che,
madame
que
parlás
en
francés
Че,
мадам,
вы
говорите
по-французски
Y
tirás
ventolín
a
dos
manos
И
ты
бросаешь
двуручный
ветер
Que
escabias
con
copetin
bien
frappé
Que
escabias
с
копетином
хорошо
поразил
Y
tenes
el
gigoló
bien
bacán
А
у
тебя
очень
классный
альфонс
Sos
un
biscuit
de
pestañas
muy
arqueadas
Ты
бисквит
с
очень
изогнутыми
ресницами
Muñeca
brava,
bien
cotizada
Кукла
Брава
по
хорошей
цене.
Sos
del
Trianón,
del
Trianón
de
villa
Crespo
Вы
из
Трианона,
из
Трианона
Виллы
Креспо
Miloguerita,
juguete
de
ocasión
Miloguerita,
игрушка
для
случая
Tenés
un
camba
que
te
hace
gustos
У
тебя
есть
камба,
которая
тебе
нравится
Y
viente
abriles
que
sos
disqueros
И
тебе
двадцать
лет
Y
muy
repleto
tu
monedero
И
ваш
кошелек
очень
полный
Pa'
patinarlo
de
Norte
a
Sur
Чтобы
кататься
на
коньках
с
севера
на
юг
Te
baten
todos,
muñeca
brava
Они
все
бьют
тебя,
бравая
кукла.
Porque
a
los
giles
mareás
sin
grupo
Потому
что
ты
заставишь
Джайлза
закружиться
без
группы.
Pa'
mi
sos
siempre
la
que
no
supo
Для
меня
ты
всегда
тот,
кто
не
знал
Guardar
un
cacho
de
amor
y
juventud
Сохрани
частичку
любви
и
молодости
Campaneas
la
ilusión
que
se
va
Вы
звоните
иллюзии,
которая
уходит
Y
enbrocas
tu
silueta
sin
rango
И
ты
обшиваешь
свой
силуэт
без
звания
Y
si
el
llanto
te
viene
a
buscar
И
если
плач
ищет
тебя
Escurris
el
dolor
y
reís
Вы
истощаете
боль
и
смеетесь
Meta
champán,
que
la
vida
se
te
escapa
Поставьте
шампанское,
эта
жизнь
ускользает
от
вас
Muñeca
brava,
flor
de
pecado
Кукла
Брава,
цветок
греха
Cuando
llegués
al
final
de
tu
carrera
Когда
вы
достигнете
конца
своей
карьеры
Tus
primaveras
verás
languidecer
Вы
увидите,
как
ваши
источники
томятся
Tenés
un
camba
que
te
hace
gustos
У
тебя
есть
камба,
которая
тебе
нравится
Y
viente
abriles
que
sos
disqueros
И
тебе
двадцать
лет
Y
muy
repleto
tu
monedero
И
ваш
кошелек
очень
полный
Pa'
patinarlo
de
Norte
a
Sur
Чтобы
кататься
на
коньках
с
севера
на
юг
Te
baten
todos,
muñeca
brava
Они
все
бьют
тебя,
бравая
кукла.
Porque
a
los
giles
mareás
sin
grupo
Потому
что
ты
заставишь
Джайлза
закружиться
без
группы.
Pa'
mi
sos
siempre
la
que
no
supo
Для
меня
ты
всегда
тот,
кто
не
знал
Guardar
un
cacho
de
amor
y
juventud
Сохрани
частичку
любви
и
молодости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Cadicamo, Luis N Visca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.