Carlos Gardel & Francisco Canaro y Su Orquesta Tipica - Rosas de Otoño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel & Francisco Canaro y Su Orquesta Tipica - Rosas de Otoño




Rosas de Otoño
Autumn Roses
eres la vida, la vida dulce
You are life, sweet life
Llena de encantos y lucidez
Full of charm and brilliance
me sostienes y me conduces
You support me and guide me
Hacia la cumbre de tu altivez
To the summit of your haughtiness
eres constancia, yo soy paciencia
You are constancy, I am patience
eres ternura, yo soy piedad
You are tenderness, I am piety
representas la independencia
You represent independence
Yo simbolizo la libertad
I symbolize freedom
bien lo sabes que estoy enfermo
You know well that I am ill
Y en mi semblante claro se ve
And it is clear on my face
Que ya de noche casi no duermo
That I hardly sleep at night
No duermo nada, ¿sabes por qué?
I don't sleep at all, do you know why?
Porque yo sueño cómo te aprecio
Because I dream of how much I cherish you
De que a mi lado te he de tener
That I will have you by my side
Son sueños malos, torpes y necios
They are bad dreams, clumsy and silly
Pero, mi vida, ¿qué voy a hacer?
But, my life, what am I to do?
Yo sufro mucho, me duele el alma
I suffer a lot, my soul aches
Y es tan penosa mi situación
And my situation is so painful
Que muchas veces por buscar calma
That many times to seek calm
Llevo mis dedos al diapasón
I put my fingers on the fretboard
De tu desprecio nunca hagas gala
Never show off your contempt
Porque si lo haces, pobre de
Because if you do, poor me
Quiéreme siempre, no seas tan mala
Love me always, don't be so mean
Vamos, ingrata, no seas así
Come on, ungrateful one, don't be like this





Writer(s): Gato Barbieri, Jose Rial


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.