Carlos Gardel feat. Gregor Kalikian - Folie (Locura) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel feat. Gregor Kalikian - Folie (Locura)




Folie (Locura)
Insanity (Madness)
Je ne dis pas son nom
I won't say her name,
Mais vous la connaissez:
But you know her:
Le soleil brille moins
The sun shines less
Que ses cheveux d'or pur.
Than her pure gold hair.
Ses yeux languissants
Her languid eyes
Le crépuscule émeuvent
Move me like the twilight
Etnt dans mon coeur
And stir in my heart
Des rêves angoissés.
Distressing dreams.
Je ne dis pas son nom,
I won't say her name, but you,
Mais vous, vous la connaissez.
You know her well.
Je ne rêve que d'elle, d'elle, d'elle,
I dream only of her, of her, of her,
Elle m'obsède, j'en suis fou,
She obsesses me, I'm mad for her,
Mais le plaisir de la cruelle,
But the cruel one's pleasure
C'est de me voir á ses genoux;
Is to see me at her knees;
Et sa voix est musique si belle,
And her voice is music so beautiful,
Parfois, ses mots sont si doux,
Sometimes, her words are so sweet,
Que je cours, chaque fois qu'elle appelle.
That I run each time she calls.
Oh! j'en, j'en suis fou.
Oh! I'm, I'm crazy for her.
Je ne dis pas son nom,
I won't say her name,
Mais vous le savez bien:
But you know her well:
C'est le plus charmant
She's the most charming
Qui règne sur notre âme,
Who reigns over our soul,
C'est l'éternel démon,
She's the eternal demon,
C'est l'éternelle femme,
She's the eternal woman,
C'est Eve, c'est Thaïs,
She's Eve, she's Thaïs,
C'est Carmen, c'est Manon.
She's Carmen, she's Manon.
Je ne dis pas son nom,
I won't say her name,
Mais vous, vous la connaissez.
But you, you know her well.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.