Carlos Gardel - A Mitre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - A Mitre




A Mitre
To Mitre
En mi alma ha nacido un anhelo
In my soul a longing was born
En su vuelo lo cubre cual buitre
In its flight it is covered like a vulture
Que cantara Bartolomé Mitre
That Bartolomé Mitre would sing
Hijo heroico de esta gran nación
A heroic son of this great nation
Pues, su nombre y su grato recuerdo
For, his name and his pleasant memory
En mi pecho argentino se expande
In my Argentine chest expands
El recuerdo de glorias tan grande
The memory of such great glories
Preocupa mi imaginación
Worries my imagination
Cómo olvidar al guerrero
How to forget the warrior
Que sangre vertió entre penas
Whose blood was spilled among sorrows
Y en la patria historias quedan
And in the homeland stories remain
Como reliquia inmortal
As an immortal relic
Cómo olvidar al valiente
How to forget the brave man
Que de patriotismo lleno
That of patriotism filled
Solo anidaba en su seno
Only nested in his bosom
Nobleza de amor ideal
Nobility of ideal love
Hasta a veces el Dios nos concede
Sometimes even God grants us
Olvidando familias y amigos
To forget families and friends
Recorre a los campos enemigos
It runs through the enemy fields
Como rata del bravo huracán
As a rat of the brave hurricane
Cuántas veces lo vimos peleando
How many times we saw him fighting
Desafiando altanera la muerte
Arrogantly defying death
Era noble y cifraba su suerte
He was noble and focused his fate
Por la patria cual era su afán
By the homeland whatever his zeal
Era el titán en el bardo
He was the titan in the bard
El guerrero impasillable
The stoic warrior
León, era fiera indomable
Lion, it was an untameable beast
Mente de gran pensador
Mind of a great thinker
Era el padre de esta tierra
He was the father of this land
De arrojo y valentía
Of courage and bravery
Aquel que a la patria mía
The one who filled my homeland
Llenó de gloria y honor
With glory and honor
Su familia ha bajado a la tumba
His family has gone down to the grave
Ya no tiene mi patria el guerrero
My homeland no longer has the warrior
Ya no tiene al poeta altanero
No longer has the arrogant poet
Que a mi patria mil veces cantó
Who sang to my homeland a thousand times
Y yo mismo, un puñado de flores
And I myself, a handful of flowers
En su tumba voy depositando
I place on his grave
Y en mi canto lo voy venerando
And in my song I venerate him
Al gran Mitre, al titán que murió
To the great Mitre, to the titan who died
Era el titán en el bardo
He was the titan in the bard
El guerrero impasillable
The stoic warrior
León, era fiera indomable
Lion, it was an untameable beast
Mente de gran pensador
Mind of a great thinker
Era el padre de esta tierra
He was the father of this land
De arrojo y valentía
Of courage and bravery
Aquel que a la patria mía
The one who filled my homeland
Llenó de gloria y honor
With glory and honor






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.