Paroles et traduction Carlos Gardel - A Mitre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
alma
ha
nacido
un
anhelo
В
моей
душе
зародилось
стремление
En
su
vuelo
lo
cubre
cual
buitre
В
своем
полете
его
закрывает
как
стервятник
Que
cantara
Bartolomé
Mitre
О
том,
чтобы
пел
Бартоломе
Митре
Hijo
heroico
de
esta
gran
nación
Героический
сын
этой
великой
нации
Pues,
su
nombre
y
su
grato
recuerdo
Потому
что
его
имя
и
приятное
воспоминание
En
mi
pecho
argentino
se
expande
Расширяются
в
моей
аргентинской
груди
El
recuerdo
de
glorias
tan
grande
Воспоминание
о
славе
столь
великой
Preocupa
mi
imaginación
Занимает
мое
воображение
Cómo
olvidar
al
guerrero
Как
забыть
воина
Que
sangre
vertió
entre
penas
Который
пролил
кровь
среди
мук
Y
en
la
patria
historias
quedan
И
в
истории
родины
остаются
Como
reliquia
inmortal
Как
бессмертная
реликвия
Cómo
olvidar
al
valiente
Как
забыть
храбреца
Que
de
patriotismo
lleno
Что,
исполненный
патриотизма
Solo
anidaba
en
su
seno
Только
лелеял
в
своей
груди
Nobleza
de
amor
ideal
Благородство
идеальной
любви
Hasta
a
veces
el
Dios
nos
concede
До
этого
времени
бог
нам
дарует
Olvidando
familias
y
amigos
Забывая
семьи
и
друзей
Recorre
a
los
campos
enemigos
Бродить
по
вражеским
полям
Como
rata
del
bravo
huracán
Как
крыса
отважного
урагана
Cuántas
veces
lo
vimos
peleando
Сколько
раз
мы
видели
его
сражающимся
Desafiando
altanera
la
muerte
Бросающим
вызов
смерти
Era
noble
y
cifraba
su
suerte
Он
был
благороден
и
уверял,
что
его
судьба
Por
la
patria
cual
era
su
afán
За
родину,
что
было
его
страстью
Era
el
titán
en
el
bardo
Он
был
титаном
в
поэзии
El
guerrero
impasillable
Невозмутимым
воином
León,
era
fiera
indomable
Лев,
он
был
неукротимым
зверем
Mente
de
gran
pensador
Умом
великого
мыслителя
Era
el
padre
de
esta
tierra
Он
был
отцом
этой
земли
De
arrojo
y
valentía
Храбрости
и
отваги
Aquel
que
a
la
patria
mía
Тот,
кто
мою
родину
Llenó
de
gloria
y
honor
Наполнил
славой
и
честью
Su
familia
ha
bajado
a
la
tumba
Его
семья
сошла
в
могилу
Ya
no
tiene
mi
patria
el
guerrero
Больше
у
моей
родины
нет
воина
Ya
no
tiene
al
poeta
altanero
Больше
у
нее
нет
надменного
поэта
Que
a
mi
patria
mil
veces
cantó
Который
тысячу
раз
пел
моей
родине
Y
yo
mismo,
un
puñado
de
flores
И
я
сам,
горсть
цветов
En
su
tumba
voy
depositando
На
его
могилу
кладу
Y
en
mi
canto
lo
voy
venerando
И
в
своей
песне
почитаю
его
Al
gran
Mitre,
al
titán
que
murió
Великого
Митру,
титана,
который
умер
Era
el
titán
en
el
bardo
Он
был
титаном
в
поэзии
El
guerrero
impasillable
Невозмутимым
воином
León,
era
fiera
indomable
Лев,
он
был
неукротимым
зверем
Mente
de
gran
pensador
Умом
великого
мыслителя
Era
el
padre
de
esta
tierra
Он
был
отцом
этой
земли
De
arrojo
y
valentía
Храбрости
и
отваги
Aquel
que
a
la
patria
mía
Тот,
кто
мою
родину
Llenó
de
gloria
y
honor
Наполнил
славой
и
честью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.