Carlos Gardel - Adiós Al Amigo Que Se Fue - traduction des paroles en anglais

Adiós Al Amigo Que Se Fue - Carlos Gardeltraduction en anglais




Adiós Al Amigo Que Se Fue
Farewell to the Friend Who Left
ADIÓS AL AMIGO QUE SE FUE
FAREWELL TO THE FRIEND WHO LEFT
Canción de Tito Guizar dedicada a su amigo,
A song by Tito Guizar dedicated to his friend,
Carlos Gardel
Carlos Gardel
Letra: Nenette Noriega
Lyrics: Nenette Noriega
(Autor y cantante mexicano, 1908-1999)
(Mexican author and singer, 1908-1999)
Siga el corso" compañero,
Follow the parade, my friend,
"Mano a mano" hemos quedado
We are left alone "Side by Side"
"Cuesta abajo" en mi camino
Going "Downhill" on my path
"Tomo y obligo" pagando.
I "Take and Demand" while paying.
Esto fue lo que cantaba,
This is what he used to sing,
Era así lo que sentía
This is how he felt
Y la fama que ganaba
And he humbly accepted the fame
Con modestia recibía.
That he earned.
"Canto por no llorar"
"I Sing to Avoid Crying"
Hizo a Gardel triunfar
Made Gardel triumph
Era su canto dulce al amor
His song was sweet to love,
Era su llanto triste y al dolor
A sad and painful lament
Carlos Gardel triunfó
Carlos Gardel succeeded,
Pero jamás olvidó
But he never forgot
Su madrecita del alma
His dear mother,
Su Buenos Aires querido
His beloved Buenos Aires
Supo ser siempre un amigo
He always knew how to be a friend,
Hasta su triste final.
Until his tragic end.
Silencio en la noche
Silence in the night
Ya está en calma
He is now at peace,
El artista duerme
The artist sleeps
Descansa su alma.
His soul rests.
Recitado
Recitation
Vos vivirás cual eco sonoro
You will live on as a resounding echo
Y repetirás con tus matices de oro
And you will repeat with your golden tones
Madrecita del alma
Dear mother,
Buenos Aires querido
Beloved Buenos Aires
Qué cruel me arrastra el destino
How cruelly will fate drag me
Hasta su triste final.
To its tragic end.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.