Carlos Gardel - Al Mundo Le Falta un Tornillo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Al Mundo Le Falta un Tornillo




Al Mundo Le Falta un Tornillo
Мир лишился рассудка
Todo el mundo está en la estufa
Нынче весь мир сошел с ума,
Triste, amargo y sin garufa
Уныл, зол и опустошен,
Melancólico y cortado
Тосклив и нищ.
Se acabaron los robustos
Сгинули все добряки,
Si hasta yo, que daba gusto
Даже я, что был здоровяк,
Ocho kilos he bajado
Похудел на восемь кило.
Hoy la guita anda de asalto
Нынче день за днем дорожает,
Y el puchero está tan alto
А котёл так высоко висит,
Que hay que usar el trampolín
Что нужен трамплин.
Si habrá crisis, bronca y hambre
Вот до чего дошел кризис, мор и голод,
Que el que compra diez de fiambre
Что тот, кто купит десять ломтей с колбасой,
Hoy se morfa hasta el piolín
Сгрызет их все до единой.
Hoy se vive de prepo
Нынче все живут по беспределу,
Y se duerme apura′o
И засыпают в спешке,
Y la chiva hasta a Cristo
И даже у Христа самого,
Se la han afeita'o
Козу украли.
Hoy se lleva a empeñar
Нынче даже верных друзей
Al amigo más fiel
Закладывают в ломбард,
Nadie invita a morfar
Никто не зовет на обед,
Todo el mundo en el riel
Все сидят на мели.
Al mundo le falta un tornillo
Мир лишился рассудка,
Que venga un mecánico
Пусть придет механик.
(¿Para qué, Don Carlos?)
(Зачем, дон Карлос?)
Pa′ ver si lo puede arreglar
Чтобы починить его.
Qué sucede, mama mía
Что стряслось, мама дорогая,
Se cayó la estantería
Неужто рухнула полка,
O San Pedro abrió el portón
Или святой Петр открыл ворота?
La creación anda a las piñas
Творение бьется, как в бреду,
Y de pura arrebatiña
И в потасовке за гроши
A polilla sin colchón
Моль лишилась своей постели.
El ladrón es hoy decente
Воры нынче достойны,
A la fuerza se ha hecho gente
Стали людьми насильно,
Ya no encuentra a quién robar
Им больше некого грабить.
Y el honra'o se ha vuelto chorro
А честный стал жуликом,
Porque en su fiebre de ahorro
Из пламенной страсти к накопительству
Él se afana por guardar
Старается сберечь каждую копейку.
Hoy se vive de prepo
Нынче все живут по беспределу,
Y se duerme apura'o
И засыпают в спешке,
Y la chiva hasta a Cristo
И даже у Христа самого,
Se la han afeita′o
Козу украли.
Hoy se lleva a empeñar
Нынче даже верных друзей
Al amigo más fiel
Закладывают в ломбард,
Nadie invita a morfar
Никто не зовет на обед,
Todo el mundo en el riel
Все сидят на мели.
Al mundo le falta un tornillo
Мир лишился рассудка,
Que venga un mecánico
Пусть придет механик.
(¿Pero para qué, Don Carlos?)
(Но зачем, дон Карлос?)
Ay, yu-yu-yu-yu-yui
Э-э-э-э-эй
Vos tenés agua en la bobeda, bien
У тебя голова не варит, ясно?
¿Vos querés saber para qué?
Разве тебе не ясно, зачем?
Pa′ ver si te puede arreglar
Чтобы починить тебя.





Writer(s): Enrique Cadícamo, Jose Maria Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.