Paroles et traduction Carlos Gardel - Alicia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
eres
el
ensueño
Ведь
ты
— мечта,
Que
engrandece
en
mi
pasión
Что
возвеличивает
мою
страсть,
La
mujer
adorada
Любимая
женщина,
Que
tiene
fragancia
de
un
fresco
rosal
Благоухающая
свежестью
роз.
Yo
vuelco
en
mi
guitarra
Я
изливаю
в
гитаре
La
más
ardiente
canción
Самую
пылкую
песню,
Que
se
llenó
de
amores
Наполненную
любовью,
En
las
armonías
de
algún
madrigal
В
гармониях
мадригала.
Yo
quiero
que
tu
seas
Хочу,
чтобы
ты
была
De
mi
vida
el
arrebol
Зарей
моей
жизни,
Porque
al
mirarte
Ведь
когда
смотрю
на
тебя,
Se
me
inunda
el
alma
de
gloria
sin
par
Моя
душа
переполняется
несравненной
радостью.
Pues
con
el
fuego
de
tus
bellos
ojos
Огнём
своих
прекрасных
глаз
Mantienes
la
vida
de
este
soñador
Ты
поддерживаешь
жизнь
этого
мечтателя,
Que
anhela
a
tus
plantas
dejar
su
amor
Который
жаждет
у
твоих
ног
оставить
свою
любовь.
Porque
quiero
mi
canto
elevar
Хочу
вознести
свою
песню,
Oye,
Alicia,
mi
acento
febril
Услышь,
Алисия,
мой
пылкий
голос,
Y
no
dejes
que
tu
alma
me
niegue
И
не
дай
своей
душе
отвергнуть
меня,
Tu
adorable
belleza
de
hurí
Твою
восхитительную,
гурийскую
красоту.
En
tus
labios
de
fino
coral
С
твоих
губ,
подобных
нежному
кораллу,
Yo
quisiera
tus
besos
sorber
Я
хотел
бы
испить
твои
поцелуи,
Aunque
sepa,
mi
Alicia
divina
Даже
зная,
моя
божественная
Алисия,
Que
todos
tus
besos
me
maten
después
Что
все
твои
поцелуи
потом
убьют
меня.
En
las
suaves
cadencias
В
нежных
переливах
De
la
brisas
has
de
oír
Лёгкого
ветерка
ты
услышишь
La
voz
de
mi
cariño
Голос
моей
любви,
Que
envolverte
quiere,
llena
de
emoción
Который
хочет
окутать
тебя,
полный
волнения,
Para
que
no
te
olvides
Чтобы
ты
не
забывала,
Que
con
loco
frenesí
Что
с
безумным
неистовством
Te
haré
la
preferida
Я
сделаю
тебя
избранницей
De
todas
las
ansias
de
mi
corazón
Всех
желаний
моего
сердца.
Vamos
a
la
floresta
Пойдём
в
лес,
Donde
se
ha
tendido
el
sol
Куда
прилег
отдохнуть
закат,
Y
hay
un
castillo
И
там
стоит
замок,
Donde
para
siempre
la
reina
serás
Где
ты
будешь
королевой
навеки.
Y
embelesada
en
las
divinidades
Очарованная
божественностью
De
mi
amor
supremo,
te
sabrás
feliz
Моей
высшей
любви,
ты
познаешь
счастье,
Sintiendo
mi
dulce
cantar
así
Слушая
мою
сладкую
песню.
Porque
quiero
mi
canto
elevar
Хочу
вознести
свою
песню,
Oye,
Alicia,
mi
acento
febril
Услышь,
Алисия,
мой
пылкий
голос,
Y
no
dejes
que
tu
alma
me
niegue
И
не
дай
своей
душе
отвергнуть
меня,
Tu
adorable
belleza
de
hurí
Твою
восхитительную,
гурийскую
красоту.
En
tus
labios
de
fino
coral
С
твоих
губ,
подобных
нежному
кораллу,
Yo
quisiera
tus
besos
sorber
Я
хотел
бы
испить
твои
поцелуи,
Aunque
sepa,
mi
Alicia
divina
Даже
зная,
моя
божественная
Алисия,
Que
todos
tus
besos
me
maten
después
Что
все
твои
поцелуи
потом
убьют
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EUGENIO CARDENAS, GUILLERMO DESIDERIO BARBIERI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.