Paroles et traduction Carlos Gardel - Almagro
Cómo
recuerdo,
barrio
querido
How
I
remember,
dear
neighborhood
Aquellos
tiempos
de
mi
niñez
Those
times
of
my
childhood
Eres
el
sitio
donde
he
nacido
You
are
the
place
where
I
was
born
Y
eres
la
cuna
de
mi
honradez
And
you
are
the
cradle
of
my
honesty
Barrio
del
alma,
fue
por
tus
calles
Neighborhood
of
the
soul,
it
was
through
your
streets
Donde
he
gozado
mi
juventud
Where
I
have
enjoyed
my
youth
Noches
de
amor
viví,
con
tierno
afán
soñé
Nights
of
love
I
lived,
with
tender
desire
I
dreamed
Y,
entre
tus
flores,
también
lloré
And,
among
your
flowers,
I
also
cried
Qué
triste
es
recordar,
me
duele
el
corazón
How
sad
it
is
to
remember,
my
heart
aches
Almagro
mío,
¡qué
enfermo
estoy!
My
Almagro,
how
sick
I
am!
Almagro,
Almagro
de
mi
vida
Almagro,
Almagro
of
my
life
Tú
fuiste
el
alma
de
mis
sueños
You
were
the
soul
of
my
dreams
Cuántas
noches
de
luna
y
de
fe
How
many
nights
of
moon
and
faith
A
tu
amparo
yo
supe
querer
Under
your
protection
I
knew
how
to
love
Almagro,
gloria
de
los
guapos
Almagro,
glory
of
the
handsome
Lugar
de
idilios
y
poesía
Place
of
idylls
and
poetry
Mi
cabeza
la
nieve
cubrió
My
head
was
covered
with
snow
Ya
se
fue
mi
alegría,
como
un
rayo
de
sol
My
joy
has
gone,
like
a
ray
of
sunshine
El
tiempo
ingrato
dobló
mi
espalda
Ungrateful
time
bent
my
back
Y
a
mi
sonrisa
le
dio
frialdad
And
gave
coldness
to
my
smile
Ya
soy
un
viejo,
soy
una
carga
I
am
now
an
old
man,
I
am
a
burden
Con
muchas
dudas
y
soledad
With
many
doubts
and
loneliness
Almagro
mío,
todo
ha
pasado
My
Almagro,
everything
has
passed
Quedan
cenizas
de
lo
que
fue
There
are
ashes
of
what
it
was
Amante
espiritual
de
tu
querer
sin
fin
Spiritual
lover
of
your
endless
love
Donde
he
nacido,
he
de
morir
Where
I
was
born,
I
must
die
Almagro,
dulce
hogar,
te
dejo
el
corazón
Almagro,
sweet
home,
I
leave
you
my
heart
Como
un
recuerdo
de
mi
pasión
As
a
memory
of
my
passion
Almagro,
Almagro
de
mi
vida
Almagro,
Almagro
of
my
life
Tú
fuiste
el
alma
de
mis
sueños
You
were
the
soul
of
my
dreams
Cuántas
noches
de
luna
y
de
fe
How
many
nights
of
moon
and
faith
A
tu
amparo
yo
supe
querer
Under
your
protection
I
knew
how
to
love
Almagro,
gloria
de
los
guapos
Almagro,
glory
of
the
handsome
Lugar
de
idilios
y
poesía
Place
of
idylls
and
poetry
Mi
cabeza
la
nieve
cubrió
My
head
was
covered
with
snow
Ya
se
fue
mi
alegría,
como
un
rayo
de
sol
My
joy
has
gone,
like
a
ray
of
sunshine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Polito, Vicente Ronca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.