Paroles et traduction Carlos Gardel - Amante Corazón (remasterizada)
Amante Corazón (remasterizada)
Amante Corazón (remastered)
Tu
belleza
es
como
hálito
de
rosas
Your
beauty
is
like
a
breath
of
roses
Que
despierta
la
embriaguez
de
un
dulce
amor
Which
awakens
the
intoxication
of
a
sweet
love
Tus
encantos
florecieron
entre
diosas
Your
charms
have
blossomed
among
goddesses
Al
conjuro
de
un
preludio
encantador
To
the
conjuring
of
an
enchanting
prelude
Tan
esbelta
y
majestuosa,
yo
te
admiro
So
slender
and
majestic,
I
admire
you
Y
te
rindo
mi
mejor
inspiración
And
I
surrender
my
best
inspiration
to
you
Y
es
por
eso
que
al
mirarte
yo
suspiro
And
that's
why
when
I
look
at
you
I
sigh
Con
el
ansia
de
mi
pobre
corazón
With
the
longing
of
my
poor
heart
Tus
ojos
de
mora,
tu
boca
de
guinda
Your
mulberry
eyes,
your
cherry-colored
mouth
Tan
roja
y
tan
linda
quisiera
besar
So
red
and
so
pretty
I'd
like
to
kiss
Tus
negros
cabellos,
tu
seno
armonioso
Your
black
hair,
your
harmonious
bosom
Erguido
y
airoso
convida
a
soñar
Upright
and
graceful,
invites
me
to
dream
Tu
frágil
silueta,
tu
rítmico
paso
Your
fragile
figure,
your
rhythmic
step
De
reina
es
acaso,
cautiva
tu
andar
Is
perhaps
that
of
a
queen,
your
walk
captivates
Y
toda
tu
gracia
me
robó
la
calma
And
all
your
grace
has
stolen
my
calm
Por
eso
en
el
alma
te
quiero
llevar
That's
why
I
want
to
take
you
in
my
soul
Pero
a
veces
un
fatal
presentimiento
But
sometimes
a
fatal
feeling
De
no
ser
jamás
tu
dueño,
linda
flor
Of
never
being
your
owner,
beautiful
flower
Me
entristece
y
te
lloro
en
mi
aposento
Saddens
me
and
I
cry
for
you
in
my
room
Como
un
niño
que
se
queja
de
dolor
Like
a
child
who
complains
of
pain
Y
más
tarde
al
contemplarte
tan
divina
And
later,
when
I
contemplate
you
so
divine
Cual
un
ángel
mensajero
de
ilusión
Like
an
angel
messenger
of
illusion
No
te
creo
ya
imposible,
ni
mezquina
I
no
longer
believe
you
impossible,
or
mean
Y
de
fiesta
está
mi
amante
corazón
And
my
loving
heart
is
celebrating
Tus
ojos
de
mora,
tu
boca
de
guinda
Your
mulberry
eyes,
your
cherry-colored
mouth
Tan
roja
y
tan
linda
quisiera
besar
So
red
and
so
pretty
I'd
like
to
kiss
Tus
negros
cabellos,
tu
seno
armonioso
Your
black
hair,
your
harmonious
bosom
Erguido
y
airoso
convida
a
soñar
Upright
and
graceful,
invites
me
to
dream
Tu
frágil
silueta,
tu
rítmico
paso
Your
fragile
figure,
your
rhythmic
step
De
reina
es
acaso,
cautiva
tu
andar
Is
perhaps
that
of
a
queen,
your
walk
captivates
Y
toda
tu
gracia
me
robó
la
calma
And
all
your
grace
has
stolen
my
calm
Por
eso
en
el
alma
te
quiero
llevar
That's
why
I
want
to
take
you
in
my
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.