Carlos Gardel - Amante Corazon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Amante Corazon




Amante Corazon
Сердце любовника
Tu belleza es como hálito de rosas
Твоя красота, как дыхание роз,
Que despierta la embriaguez de un dulce amor
Что пробуждают сладостный хмель любви.
Tus encantos florecieron entre diosas
Твои чары расцвели среди богинь,
Al conjuro de un preludio encantador
По велению чарующей прелюдии.
Tan esbelta y majestuosa, yo te admiro
Величественная и изящная, я восхищаюсь тобой,
Y te rindo mi mejor inspiración
И отдаю тебе свое лучшее вдохновение,
Y es por eso que al mirarte yo suspiro
И потому, глядя на тебя, я вздыхаю,
Con el ansia de mi pobre corazón
Трепетным желанием моего бедного сердца.
Tus ojos de mora, tu boca de guinda
Твои черные, как масть мавра, глаза, твои губы, как вишенки,
Tan roja y tan linda quisiera besar
Я жажду поцеловать, такие красные, такие прекрасные,
Tus negros cabellos, tu seno armonioso
Твои черные волосы, твоя пышная грудь,
Erguido y airoso convida a soñar
Высокая и горделивая, так и манит мечтать.
Tu frágil silueta, tu rítmico paso
Твой хрупкий силуэт, твоя размеренная походка,
De reina es acaso, cautiva tu andar
Словно у королевы, пленительна твоя поступь.
Y toda tu gracia me robó la calma
И вся твоя грация похитила мой покой,
Por eso en el alma te quiero llevar
Поэтому, в своей душе, я хочу унести тебя.
Pero a veces un fatal presentimiento
Но иногда фатальное предчувствие,
De no ser jamás tu dueño, linda flor
Что никогда не стать твоим возлюбленным, милый цветок,
Me entristece y te lloro en mi aposento
Опечаливает меня, и я плачу о тебе в своей обители,
Como un niño que se queja de dolor
Как ребенок, жалующийся на боль.
Y más tarde al contemplarte tan divina
Но потом, видя тебя такой божественной,
Cual un ángel mensajero de ilusión
Как ангел-вестник иллюзии,
No te creo ya imposible, ni mezquina
Я не считаю тебя более недостижимой или мелочной,
Y de fiesta está mi amante corazón
И празднует мое влюбленное сердце.
Tus ojos de mora, tu boca de guinda
Твои черные, как масть мавра, глаза, твои губы, как вишенки,
Tan roja y tan linda quisiera besar
Я жажду поцеловать, такие красные, такие прекрасные,
Tus negros cabellos, tu seno armonioso
Твои черные волосы, твоя пышная грудь,
Erguido y airoso convida a soñar
Высокая и горделивая, так и манит мечтать.
Tu frágil silueta, tu rítmico paso
Твой хрупкий силуэт, твоя размеренная походка,
De reina es acaso, cautiva tu andar
Словно у королевы, пленительна твоя поступь.
Y toda tu gracia me robó la calma
И вся твоя грация похитила мой покой,
Por eso en el alma te quiero llevar
Поэтому, в своей душе, я хочу унести тебя.





Writer(s): Carlos Gardel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.