Carlos Gardel - Anoche A Las Dos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Anoche A Las Dos




Anoche A Las Dos
В два ночи
A ver, pronto, mozo, por favor
Послушайте, быстро, официант, пожалуйста
Hace media hora, traiga un café con leche
Полчаса назад подайте кофе с молоком
Por fin has logrado, mujer de la calle
Наконец-то добилась ты, женщина с улицы
Que un hombre decente se pierda por vos
Что приличный мужчина из-за тебя погибнет
Que hiera en su carne con odio asesino
Что ударит по своей плоти с ненавистью убийцы,
Quien un calabozo jamás conoció
Тот, кто никогда не знал тюрьмы
Mientras trabajaba de noche en la imprenta
Пока я работал ночью в типографии,
Para que tuvieses el pan que te di
Чтобы ты имела хлеб, который я тебе дал,
Vos, hasta olvidando que tienes un hijo
Ты, забыв даже, что у тебя есть сын,
Mi nombre y el tuyo manchabas así
Опозорила мое и свое имя
Gata, con un arañazo
Кошка, одним ударом когтя
Pagas mi amor inconsciente
Ты заплатила за мою бессознательную любовь
No merecés ni el balazo
Ты не заслуживаешь даже пули,
Que un hombre decente te acaba de dar
Которую приличный мужчина только что в тебя выпустил
Y hoy, cuando el llanto te ahoga
И сегодня, когда тебя душит слеза,
No es que estés arrepentida
Ты не раскаиваешься
Es que al pensar que la herida
Просто думаешь, что рана
Tu cuerpo de loca te puede estropear
Может испортить твое безумное тело.
Pero el precio de tu hazaña
Но за свою выходку
Lo pagarás algún día
Еще заплатишь, и плата будет высока
La policía, la policía (el oficial, ahí viene)
Полиция, полиция (вот и офицер)
A ver, ¿quién ha disparado el arma aquí? ¡Pronto!
Послушайте, кто стрелял из оружия? Скажите немедленно!
Ese señor que está allí
Вот тот господин
Pero, señora, por favor, diga
Но, мадам, пожалуйста, скажите
¿Quién es que la herido a usted?
Кто вас ударил?
Un momento, señor oficial
Минуточку, господин офицер
Yo le voy a decir lo que ha ocurrido
Я расскажу вам, что произошло
Yo estaba tranquila, sentada en mi mesa
Я спокойно сидела за столиком
Hace unos instantes en ese café
Несколько минут назад в том кафе
Y un hombre de pronto allí se me acerca
И тут ко мне подошел мужчина
Afuera me llama y salgo tras él
Он позвал меня на улицу, и я вышла за ним
Sin mediar palabra, sacando un revólver
Не сказав ни слова, он выхватил револьвер
Un tiro en el brazo, cobarde, me dio
И выстрелил мне в руку, подлец!
Y este caballero vio huir al canalla
А этот джентльмен видел, как убежал негодяй
Y en ayuda mía, valiente, acudió
И храбро пришел мне на помощь
Mientes, yo soy quien la ha herido
Ты лжешь, это я ее ранил
Mientes, no quieras salvarme
Ты лжешь, не пытайся меня спасти
Solo el culpable yo he sido
Виноват только я
Y voy a entregarme, señor oficial
И сейчас я сдамся, господин офицер
Llora, no borra tu llanto
Плачь, твои слезы не смоют
Ni tu mentir indulgente
Ни твою ложь, ни твою снисходительность
Todo el dolor y el quebranto
Всю боль и скорбь
Que a un hombre decente le has hecho pasar
Что ты причинила приличному мужчине
Pero, el precio de tu hazaña
Но за свою выходку
Lo pagarás algún día
Еще заплатишь, и плата будет высока





Writer(s): R. De Los Hoyos, Cayo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.