Carlos Gardel - Aquel Tapado de Armiño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Aquel Tapado de Armiño




Aquel Tapado de Armiño
That Ermine Cape
Aquel tapado de armiño
That ermine coat
Todo forrado en lamé
All lined in lamé
Que tu cuerpito abrigaba
That wrapped your body tight
Al salir del cabaret
As you left the cabaret
Cuando pasaste a mi lado
When you passed by my side
Prendida a tu gigoló
Clinging to your gigolo
Aquel tapado de armiño
That ermine coat
¡Cuánta pena me causó!
How much sorrow it caused me!
¿Te acordás? Era el momento
Do you remember? It was the moment
Culminante del cariño
When our love reached its peak
Me encontraba yo sin vento
I was penniless
Vos amabas el armiño
You adored ermine
Cuántas noches, tiritando
How many nights, shivering
Los dos junto a la vidriera
The two of us by the window
Me decías, suspirando
You'd say to me, sighing
¡Ay, mi amor, si vos pudieras!
Oh, my love, if only you could!
Y yo con mil sacrificios
And with a thousand sacrifices
Te lo pude, al fin, comprar
I was finally able to buy it for you
Mangué a amigos y usureros
I begged from friends and loan sharks
Y estuve un mes sin fumar
And went a month without smoking
Aquel tapado de armiño
That ermine coat
Todo forrado en lamé
All lined in lamé
Que tu cuerpito abrigaba
That wrapped your body tight
Al salir del cabaret
As you left the cabaret
Me resultó, al fin y al cabo
In the end, it turned out to be
Más durable que tu amor
More durable than your love
El tapado lo estoy pagando
I'm still paying for the coat
Y tu amor ya se acabó
But your love has long since ended
¿Te acordás? Era el momento
Do you remember? It was the moment
Culminante del cariño
When our love reached its peak
Me encontraba yo sin vento
I was penniless
Vos amabas el armiño
You adored ermine
Cuántas noches, tiritando
How many nights, shivering
Los dos junto a la vidriera
The two of us by the window
Me decías, suspirando
You'd say to me, sighing
¡Ay, mi amor, si vos pudieras!
Oh, my love, if only you could!
Y yo con mil sacrificios
And with a thousand sacrifices
Te lo pude, al fin, comprar
I was finally able to buy it for you
Mangué a amigos y usureros
I begged from friends and loan sharks
Y estuve un mes sin fumar
And went a month without smoking





Writer(s): Enrique Pedro Delfino, Manuel Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.