Carlos Gardel - Aquellas Cartas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Aquellas Cartas




Aquellas Cartas
Those Letters
Igual que las estelas, que siguen a las naves
Just like the ships' wakes, I will follow your love
Yo marcharé constante detrás de tu querer
I will always be there for you, my love
Mi amor es todo tuyo, muy tuyo, bien lo sabes
My love is all yours, you know that, my dear
Y por mi madre juro, que eterno había de ser
And I swear by my mother that it will last forever
No olvides que te quiero, ni dejes de quererme
Don't forget that I love you, and don't stop loving me
Ya sabes cuanto sufro si estás lejos de
You know how much I suffer when you're away from me
Recibe muchos besos y ven prontito a verme
Please receive many kisses and come to see me soon
Son frases que tu pluma ha escrito para mi
These are the words that your pen has written to me
Carillas azules, pálidas y rosas
Blue, pale, and pink letters
Donde rezan cosas que hoy no puedo creer
Where it says things that I can no longer believe
Jirones herejes, del sutil emblema
Heretical fragments, of a subtle emblem
Que flameó al poema del primer querer
That flew to the poem of my first love
Frases primorosas que evocan rubores
Exquisite phrases that evoke blushes
Y entonan amores que sintió mi ayer
And sing of love that my past has felt
Esquelas que otrora fiaban sonrojos
Notes that once stole blushes
Y hoy nublan mis ojos si las vuelvo a leer
And now cloud my eyes if I read them again
Y yo, como los fieles que adoran a su Cristo
And I, like the faithful who adore their Christ
Con santo sacro celo tu imagen adoré
I adored your image with holy zeal
Que mi alma al fin de darte la misa que hoy persiste
That my soul finally gives you the mass that still persists
Te coronó la virgen de mi perenne fe
I crowned you the virgin of my eternal faith
Mas hoy cuando en los brazos del otro amor dichoso
But now when in the arms of another blissful love
Te entregues extasiada de dicha y de placer
You surrender ecstatic with joy and pleasure
No olvides que en silencio, con los ojos llorosos
Do not forget that in silence, with tearful eyes
Me abrazo a aquellas cartas, creyéndolas tu ser
I cling to those letters, believing them to be you
Carillas azules, pálidas y rosas
Blue, pale, and pink letters
Donde rezan cosas que hoy no puedo creer
Where it says things that I can no longer believe
Jirones herejes, del sutil emblema
Heretical fragments, of a subtle emblem
Que flameó al poema del primer querer
That flew to the poem of my first love
Frases primorosas que evocan rubores
Exquisite phrases that evoke blushes
Y entonan amores que sintió mi ayer
And sing of love that my past has felt
Esquelas que otrora fiaban sonrojos
Notes that once stole blushes
Y hoy nublan mis ojos si las vuelvo a leer
And now cloud my eyes if I read them again





Writer(s): Juan Andres Ghirlanda, Roberto Maida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.