Paroles et traduction Carlos Gardel - Arrabalero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
la
pebeta
más
rechiflada
que
en
el
suburbio
pasó
su
vida
She
is
the
most
chic
young
woman
who
lived
her
life
in
the
suburbs
Es
la
percanta
que
fue
querida
de
aquel
malevo
que
la
amuró
She
is
the
young
lady
who
was
loved
by
that
mean
man
who
married
her
Es
el
orgullo
del
barrio
entero,
tiene
una
efe
que
es
su
ilusión
She
is
the
pride
of
the
entire
neighborhood,
she
has
a
reputation
that
is
her
dream
Pues
es
criolla,
es
milonguera,
quiere
a
su
hombre
en
el
corazón
Well
she
is
Creole,
she
is
a
milonguera,
she
loves
her
man
in
her
heart
En
un
bulín
mistongo
del
arrabal
porteño
In
a
shady
bar
in
the
Buenos
Aires
suburbs
Lo
conoció
en
un
sueño,
le
dio
su
corazón
She
met
him
in
a
dream,
he
gave
her
his
heart
Supo
que
era
malevo,
lo
quiso
con
locura
She
knew
he
was
a
hoodlum,
she
loved
him
madly
Sufrió
por
su
ventura
con
santa
devoción
She
suffered
for
her
luck
with
holy
devotion
Ahora,
aunque
la
faje,
purrete
arrabalero
Now,
even
though
he
beats
her,
little
street
urchin
Él
sabe
que
lo
quiere
con
toda
su
ilusión
He
knows
that
she
loves
him
with
all
her
heart
Y
que
ella
es
toda
suya,
que
es
suyo
es
su
cariño
And
that
she
is
all
his,
that
his
is
her
love
Que
de
ellos
era
el
niño,
obra
del
metejón
That
their
child
was
his,
the
result
of
his
infatuation
Por
ser
derecho,
es
su
hombrecito
Because
he
is
honest,
he
is
her
little
man
Arrabalero
de
Puente
Alsina
A
street
urchin
from
Puente
Alsina
Se
juega
entero
por
esa
mina
He
risks
everything
for
that
lady
Porque
la
sabe
de
corazón
Because
he
knows
her
by
heart
Pero
si
un
día
llega
a
engañarla
But
if
one
day
he
comes
to
deceive
her
Como
hacen
otros
con
sus
mujeres
Like
others
do
with
their
women
Esta
minucha
que
ríe
y
canta
This
little
lady
who
laughs
and
sings
Llorará
siempre
por
su
traición
Will
cry
forever
over
his
betrayal
Y
ahora,
aunque
la
faje,
purrete
arrabalero
Now,
even
though
he
beats
her,
little
street
urchin
Él
sabe
que
lo
quiere
con
toda
su
ilusión
He
knows
that
she
loves
him
with
all
her
heart
Y
que
ella
es
toda
suya,
que
es
suyo
es
su
cariño
And
that
she
is
all
his,
that
his
is
her
love
Que
de
ellos
era
el
niño,
obra
del
metejón
That
their
child
was
his,
the
result
of
his
infatuation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvo, Fresedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.