Paroles et traduction Carlos Gardel - Barra Querida
Barra Querida
Мой любимый бар
Siento
llorar
compadre
el
corazón
Сердце
сжимается
от
тоски,
дорогой
друг,
Al
regresar
al
barrio
en
que
nací
Когда
я
возвращаюсь
в
родные
края.
Al
recordar
mis
horas
de
purrete
Вспоминаю
детство,
беззаботную
юность,
Mi
madrecita,
mi
hogar,
todo
perdí
Мать
мою,
дом
свой,
что
потерял
навеки.
Recuerdo
mi
lejana
juventud
Вспоминаю
далёкую
молодость,
Que
iluminara
el
sol
de
la
ilusión
Освещённую
солнцем
надежд.
Cuando
un
gotán
nos
transportaba
al
cielo
Как
танго
уносило
нас
в
небо,
O
nos
ligaba
el
amor
de
un
metejón
Или
кружила
голова
от
любви.
Quién
pudiera
esquivar
al
tiempo
cruel
Кто
бы
мог
избежать
жестокого
времени
Y
volver
a
vivir
aquella
edad
И
снова
прожить
те
годы?
Quién
pudiera
cantar
en
un
portal
Кто
бы
смог
спеть
под
окном
Canción
dulce
de
amor
Нежную
песню
о
любви?
No
poder
escuchar
hoy
otra
vez
Не
услышать
больше
наш
старый
сигнал,
Nuestra
vieja
señal,
aquel
silbar
Тот
свист,
Que
a
la
hora
de
reunión
el
barrio
oyó
Что
собирал
нас
всех
в
назначенный
час.
Me
voy
compadre
sin
rumbo
fijo
Ухожу,
друг
мой,
не
зная
пути,
Mas
no
sin
antes
visitar
el
bodegón
Но
не
забуду
зайти
в
нашу
таверну,
Que
ayer
nos
viera
siempre
reunidos
Где
мы
собирались
когда-то,
Contando
hazañas
entre
copas
de
pernod
За
бокалами
перно
вспоминая
былое.
Venga
compadre,
bebamos
juntos
Пойдём,
друг,
выпьем
вместе,
Y
a
mis
barrios
tal
vez
ya
no
vuelva
nunca
Может,
я
больше
никогда
не
вернусь
в
родные
края,
Y
antes
quiero
brindar
Поэтому
хочу
поднять
бокал
Por
mi
barra
de
ayer
que
jamás
he
de
ver
За
мой
потерянный
бар,
который
мне
никогда
больше
не
увидеть.
Quién
pudiera
esquivar
al
tiempo
cruel
Кто
бы
мог
избежать
жестокого
времени
Y
volver
a
vivir
aquella
edad
И
снова
прожить
те
годы?
Quién
pudiera
cantar
en
un
portal
Кто
бы
смог
спеть
под
окном
Canción
dulce
de
amor
Нежную
песню
о
любви?
No
poder
escuchar
hoy
otra
vez
Не
услышать
больше
наш
старый
сигнал,
Nuestra
vieja
señal,
aquel
silbar
Тот
свист,
Que
a
la
hora
de
reunión
el
barrio
oyó
Что
собирал
нас
всех
в
назначенный
час.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.