Paroles et traduction Carlos Gardel - Brisas De La Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brisas De La Tarde
Brisas De La Tarde
Jugad
con
vuestras
alas
¡oh
brisas
pasajeras!
Play
with
your
wings,
oh
transient
breezes!
De
huérfanos
suspiros
de
mi
secreto
amor
Of
orphaned
sighs
of
my
secret
love
Amor
sin
esperanza
pero
de
que
hace
alarde
Hopeless
love,
but
one
I'll
continue
to
cling
to
Mi
corazón
que
sufre
su
redes
que
al
ardor
My
heart
that
suffers
weaves
its
webs
of
passion
Llevadla,
sí,
piadosas
con
besos
en
la
frente
Take
them,
oh
merciful
ones,
with
kisses
on
your
brow
A
una
orquestada
fama
con
forma
de
mujer
To
an
orchestrated
idol
with
the
form
of
a
woman
Sobre
tu
blancas
sienes
déjala
dulcemente
Upon
your
white
temples,
place
them
ever
so
gently
Cual
única
corona
que
puedo
yo
ofrecer
As
the
only
crown
I
can
offer
Tu
giro
es
el
que
nace
de
seno
diamantino
Your
gentle
caress
is
born
from
a
heart
of
diamond
Donde
se
guarda
mi
alma
la
sensibilidad
Where
my
soul
and
my
vulnerability
reside
Único
bien
que
nunca
me
arrebató
el
destino
The
only
treasure
fate
has
never
taken
from
me
Con
su
serena
impura
de
mi
sensibilidad
With
its
serene
impurity
and
my
vulnerability
Mi
amor
¡oh
tú,
cariño
de
ardiente
fantasía!
My
love,
oh
you,
the
darling
of
my
fiery
fantasy!
Mi
amor
está
en
el
alma
con
lágrimas
de
fe
My
love
resides
in
my
soul,
with
tears
of
faith
Amor
que
se
confunde
con
la
melancolía
A
love
that
blends
with
melancholy
Coronados
jazmines
con
hojas
de
ciprés
Jasmine
crowns
with
cypress
leaves
La
veo
en
las
estrellas,
la
veo
en
la
morada
I
see
her
in
the
stars,
I
see
her
in
the
heavens
En
la
nocturna
sombra
y
en
el
ardiente
sol
In
the
night's
dark
shadow
and
in
the
sun's
ardent
blaze
Do
quiera
van
las
sombras
de
viento
enamoradas
Wherever
the
enamored
winds
chase
shadows
El
sol
de
mis
amores
encuentre
un
arrebol
May
the
sun
of
my
love
find
a
radiant
glow
Llévalas,
sí,
piadosas
con
besos
en
la
frente
Take
them,
oh
merciful
ones,
with
kisses
on
your
brow
Con
orquestada
fama
con
forma
de
mujer
To
an
orchestrated
idol
with
the
form
of
a
woman
Sobre
tu
blanca
sienes
dejadla
dulcemente
Upon
your
white
temples,
place
them
ever
so
gently
Cual
única
corona
que
puedo
yo
ofrecer
As
the
only
crown
I
can
offer
Y
el
mundo
es
un
delirio
de
ardiente
fantasía
And
the
world
is
a
delirium
of
burning
fantasy
Mi
amor
está
en
el
alma
con
lágrimas
de
fe
My
love
resides
in
my
soul,
with
tears
of
faith
Amor
que
se
confunde
con
la
melancolía
A
love
that
blends
with
melancholy
Coronados
de
jazmines,
con
hoja
de
ciprés
Jasmine
crowns
with
cypress
leaves
Llevad
con
vuestras
alas
¡oh
brisas
pasajeras!
Carry
with
your
wings,
oh
transient
breezes!
Los
huérfanos
suspiros
a
mi
adorado
bien
The
orphaned
sighs
to
my
beloved
No
le
digáis
que
la
amo,
pero
dejad
siquiera
Do
not
tell
her
I
love
her,
but
leave
behind
Los
huérfanos
suspiros
sobre
su
blanca
piel
The
orphaned
sighs
upon
her
fair
skin
Llevad
en
vuestras
alas
¡oh
brisas
pasajera!
Carry
with
your
wings,
oh
transient
breezes!
Los
huérfanos
suspiros
a
mi
adorado
bien
The
orphaned
sighs
to
my
beloved
No
le
digáis
que
la
amo,
pero
dejad
siquiera
Do
not
tell
her
I
love
her,
but
leave
behind
Los
huérfanos
suspiros
sobre
su
blanca
piel
The
orphaned
sighs
upon
her
fair
skin
Llevad
en
vuestras
alas
¡oh
brisas
pasajera!
Carry
with
your
wings,
oh
transient
breezes!
Los
huérfanos
suspiros
a
mi
adorado
bien
The
orphaned
sighs
to
my
beloved
No
le
digáis
que
la
amo,
pero
dejad
siquiera
Do
not
tell
her
I
love
her,
but
leave
behind
Los
huérfanos
suspiros
sobre
su
blanca
piel
The
orphaned
sighs
upon
her
fair
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.