Paroles et traduction Carlos Gardel - Buenos Aires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenos
Aires,
la
Reina
del
Plata.
Buenos
Aires,
Queen
of
the
Silver
River.
Buenos
Aires,
mi
tierra
querida,
Buenos
Aires,
my
beloved
land,
Que
con
ella
va
mi
vida.
With
which
I
give
you
my
life.
En
mis
horas
de
fiebre
y
orgía,
In
my
hours
of
fever
and
revelry,
Harto
ya
de
placer
y
locura
Sick
of
pleasure
and
madness
Yo
pienso
en
ti,
patria
mía,
I
think
of
you,
my
homeland,
Para
calmar
mi
amargura.
To
ease
my
bitterness.
Noches
porteñas,
Buenos
Aires
nights,
Bajo
tu
manto
Under
your
cloak
Dicha
y
llanto
Happiness
and
sorrow
Muy
juntos
van.
Go
hand
in
hand.
Risas
y
besos,
Laughter
and
kisses,
Farra
corrida,
Wild
carousing,
Todo
se
olvida
All
is
forgotten
Con
el
champán.
With
champagne.
Y
a
la
salida
And
at
the
exit
De
la
milonga,
Of
the
milonga,
Se
oye
a
una
nena
pidiendo
pan...
You
hear
a
girl
begging
for
bread...
¡Por
eso
es
que
en
el
gotán
That's
why
in
the
tango
Siempre
solloza
una
pena!...
There's
always
a
weeping
sorrow!...
Al
compás
rezongón
de
los
fuelles
To
the
resonant
rhythm
of
the
accordion
Un
bacán
a
su
mina
la
embrolla
A
great
dancer
flirts
with
his
girl
Y
el
llorar
And
the
weeping
Va
pintando
el
alma
criolla.
Paints
the
soul
of
the
Creole.
Buenos
Aires,
cual
a
una
querida
Buenos
Aires,
like
a
mistress,
Si
estás
lejos,
mejor
hay
que
amarte
If
you're
far
away,
it's
better
to
love
you
Y
decir
toda
la
vida
And
to
say
for
the
rest
of
my
life
Antes
morir
que
olvidarte.
Better
to
die
than
to
forget
you.
Y
decir
toda
la
vida
And
to
say
for
the
rest
of
my
life
Antes
morir
que
olvidarte.
Better
to
die
than
to
forget
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morris J Pleasure, Najee Rasheed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.