Carlos Gardel - Buenos Aires - traduction des paroles en allemand

Buenos Aires - Carlos Gardeltraduction en allemand




Buenos Aires
Buenos Aires
Buenos Aires, la reina del Plata
Buenos Aires, Königin des Plata,
Buenos Aires, mi tierra querida
Buenos Aires, meine geliebte Heimat,
Escucha mi canción
Höre mein Lied,
Que con ella va mi vida
Denn mit ihm geht mein Leben.
En mis horas de fiebre y orgía
In meinen Stunden voller Fieber und Ausschweifung,
Harto ya de placer y locura
Satt von Vergnügen und Verrücktheit,
Yo pienso en ti, patria mía
Denke ich an dich, meine Heimat,
Para calmar mi amargura
Um meine Bitterkeit zu lindern.
Noches porteñas, bajo tu manto
Buenos Aires Nächte, unter deinem Mantel,
Dichas y llanto muy juntos van
Gehen Glück und Weinen Hand in Hand,
Risas y besos, farra corrida
Lachen und Küsse, durchzechte Nächte,
Todo se olvida con el champán
Alles wird mit Champagner vergessen.
Y a la salida de la milonga
Und am Ausgang der Milonga,
Se oye a una nena pidiendo pan
Hört man ein Mädchen, das um Brot bittet.
Por eso es que en el gotan
Deshalb ist es im Gotan,
Siempre solloza una pena
dass immer ein Kummer schluchzt.
Al compás rezongón de los fuelles
Zum nörgelnden Takt der Blasebälge,
Un bacán a su mina la embrolla
Macht ein reicher Kerl seine Puppe an,
Y el llorar
Und das Weinen,
del violín
der Violine,
Va pintando el alma criolla
Malt die kreolische Seele.
Buenos Aires, cuál a una querida
Buenos Aires, wie eine Geliebte,
Si estás lejos mejor hay que amarte
Wenn du weit weg bist, liebt man dich am besten,
Y decir toda la vida
Und sagt das ganze Leben lang,
"Antes morir que olvidarte"
"Lieber sterben, als dich zu vergessen!"
Y decir toda la vida
Und sagt das ganze Leben lang,
"Antes morir que olvidarte"
"Lieber sterben, als dich zu vergessen!"





Writer(s): Manuel Romero, Manuel Joves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.