Carlos Gardel - Callecita de Mi Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Callecita de Mi Barrio




Callecita de Mi Barrio
Little Street of My Neighborhood
Callecita de mi barrio
Little street of my neighborhood,
Cortada de mis amores
Alley of my loves,
Donde en épocas mejores
Where in better times
Fue la alegría mi único ideal
Joy was my only ideal.
Hoy, que vivo entre bacanes
Today, that I live among big shots
Y ando a golpes con la suerte
And struggle with luck,
He vuelto aquí para verte
I have returned here to see you,
Cortada mía del arrabal
My alley of the suburb.
Cuántas veces en mis noches
How many times in my nights
De tangos y copetines
Of tangos and drinks,
Recordó la vida mía
My life remembered
Los tiempos en que vivía
The times when I lived
Sin penas que chamuyar
Without sorrows to chat about.
Y aunque estaba entre riquezas
And although I was among riches,
Una noche de tristeza
One night of sadness
Me convidaba a llorar
Invited me to cry.
Las guitarras de los payadores
The guitars of the troubadours
Vuelcan todo su amor en las rejas
Pour all their love on the bars,
Y en las casas del barrio, tan viejas
And in the houses of the neighborhood, so old,
Hay un soplo de honda emoción
There is a breath of deep emotion.
Yo a la luz del farol compañero
I, in the light of the friendly streetlamp,
Adivino en las sombras calladas
Guess in the silent shadows
Un rumor de caricias robadas
A murmur of stolen caresses
Que llenan de ensueños a mi corazón
That fill my heart with dreams.
Callecita de mi barrio
Little street of my neighborhood,
Para todo siempre amiga
Always a friend to me,
La luz del centro me obliga
The light of downtown compels me
A dejarte para mi mal
To leave you, to my misfortune.
Pero antes de la partida
But before leaving,
Y al campanearte serena
And as I bid you a serene farewell,
Me voy llorando una pena
I leave crying a sorrow,
Cortada mía del arrabal
My alley of the suburb.





Writer(s): Enrique Maroni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.