Paroles et traduction Carlos Gardel - Callecita de Mi Barrio - Remastered
Callecita de Mi Barrio - Remastered
Street of My Neighborhood - Remastered
Callecita
de
mi
barrio
Little
street
of
my
neighborhood
Cortada
de
mis
amores
Intersection
of
my
loves
Donde
en
épocas
mejores
Where
in
better
times
Fue
la
alegría
mi
único
ideal
Joy
was
my
only
ideal
Hoy,
que
vivo
entre
bacanes
Today,
I
live
among
the
elite
Y
ando
a
golpes
con
la
suerte
And
I
struggle
with
fate
He
vuelto
aquí
para
verte
I
have
returned
here
to
see
you
Cortada
mía
del
arrabal
My
little
street
of
the
outskirts
Cuántas
veces
en
mis
noches
How
many
times
in
my
nights
De
tangos
y
copetines
Of
tangos
and
bars
Recordó
la
vida
mía
I
have
remembered
my
life
Los
tiempos
en
que
vivía
The
times
when
I
lived
Sin
penas
que
chamuyar
Without
any
worries
to
talk
about
Y
aunque
estaba
entre
riquezas
And
although
I
was
wealthy
Una
noche
de
tristeza
On
a
night
of
sadness
Me
convidaba
a
llorar
It
would
invite
me
to
cry
Las
guitarras
de
los
payadores
The
guitars
of
the
street
singers
Vuelcan
todo
su
amor
en
las
rejas
Pour
all
their
love
into
the
bars
Y
en
las
casas
del
barrio,
tan
viejas
And
in
the
houses
of
the
neighborhood,
so
old
Hay
un
soplo
de
honda
emoción
There
is
a
breath
of
deep
emotion
Yo
a
la
luz
del
farol
compañero
I,
in
the
light
of
the
companion's
lantern
Adivino
en
las
sombras
calladas
I
guess
in
the
quiet
shadows
Un
rumor
de
caricias
robadas
A
murmur
of
stolen
caresses
Que
llenan
de
ensueños
a
mi
corazón
That
fill
my
heart
with
dreams
Callecita
de
mi
barrio
Little
street
of
my
neighborhood
Para
todo
siempre
amiga
For
me,
a
friend
forever
La
luz
del
centro
me
obliga
The
light
of
the
city
center
forces
me
A
dejarte
para
mi
mal
To
leave
you,
to
my
regret
Pero
antes
de
la
partida
But
before
I
leave
Y
al
campanearte
serena
And
as
I
serenade
you
Me
voy
llorando
una
pena
I
am
leaving
crying
a
sorrow
Cortada
mía,
del
arrabal
My
little
street,
of
the
outskirts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.